Festool PN561455, PSB 300 EQ Cable de extensión, Ajustes en la máquina, Regulación electrónica

Page 20

La PS 300 EQ está provista de un interruptor deslizante [1.1] para encender/apagar (I = ON, 0 = OFF) la herramienta.

La PSB 300 EQ está provista de un interruptor de presión [1.1] para encender y apagar la he- rramienta. Para el funcionamiento permanente se puede enclavar el interruptor con un botón de bloqueo [1.8]. Al volver a pulsar dicho interruptor se desbloquea el enclavamiento.

Cable de extensión

Cuando se necesite un cable de extensión, éste tiene que disponer de suficiente calibre a fin de evitar una caída excesiva de tensión o sobreca- lentamiento. Una caída excesiva de la tensión reduce la potencia y puede destruir el motor. En la tabla de abajo indica el diámetro correcto del cable para la PS/PSB 300 EQ, a saber, en función de la longitud de cable.

Longitud total del cable

25

50

100

150

(pies)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diámetro de cable (AWG)

18

16

12

10

 

 

 

 

 

Se deben emplear únicamente cables de exten- sión listados por U.L. y CSA. No emplee nunca dos cables de extensión conectados el uno con el otro. En vez de ello, emplee uno con el largo que se requiere.

Observación: Mientras más bajo sea el número A.W.G., tanto mayor es el diámetro del cable.

Ajustes en la máquina

¡Antes de hacer ajuste a la má- quina se tiene que desenchufar antes del toma de corriente!

Regulación electrónica

La PS 300 EQ y la PSB 300 EQ disponen de una electrónica de regulación que facilita un reajuste con graduación continua de la cantidad de carreras entre 1000 y 2900 carreras por minuto. La canti- dad deseada de carreras se regula con la control de velocidad [3.1, 3.2]:

3.1

3.2

PS 300 EQ

PS 300 EQ

Cantidad recomendada de carreras (ajuste de la control de velocidad):

Maderas blandas y duras, tableros

 

contrachapados con núcleo de madera:

6

Madera contrachapada, madera aglomerada: 6

Tablero de fibra de madera:

4-6

Plásticos:

3-6

Cerámica:

3-5

Metales no férreos:

3-5

Acero:

2-4

Carrera pendular

4.1

Para poder trabajar materiales diferentes con un avance óptimo, las sierras de calado disponen de una carrera pendular reajustable. Con el inte- rruptor de carrera pendular [4.1] se selecciona la posición deseada:

Posición 0 = carrera pendular desactivada, Posición 3 = carrera pendular máxima.

Ajustes recomendados de carrera pendu- lar:

Maderas blandas y duras:

1-3

Madera contrachapada con núcleo de

 

madera, madera contrachapada:

1-2

Madera aglomerada, tablero de fibra de made-

ra:1-3

Plásticos:1-2

Cerámica:0

Aluminio, metales no férreos:

0-2

Acero:

0-1

Ajustes de la mesa de serrar

5.1

5.2

5.3

5.4

La mesa de serrar se puede oscilar hacia ambos lados para realizar cortes oblicuos hasta de 45°:

20

Image 20
Contents Trion General safety rules ContentsSafety rules Specific Safety Rules Technical dataSymbols ServiceTool settings Functional descriptionUse for intended purpose Electrical connec- tion and operationAdjusting the base runner Recommended pendulum stroke settingsPendulum stroke Fitting the splinterguardAdjusting the sawblade guide Chip extractorChanging the sawblade Working with the toolAccessories, tools Festool guide system FSParallel guide Circle cutterMaintenance and care WarrantyConditions of 1+2 Warranty Festool Limited WarrantyRégles de sécurité générales Table des matièresRégles de sécurité Entretien et réparation Règle de sécurité particulière Pour les scies alternativesUtilisation et entretien des outils Symbole Raccordement électri- que et mise en serviceCaractéristiques techniques Description fonctionnelleMouvement pendulaire Câble de rallongeRéglages de l’outil Réglage de la table de sciageInstallation du pare-éclats Installation de la protection anti-projection de copeauxAspiration des copeaux Réglage du guidage de lameRemplacement de la lame Accessoires, outilsUtilisation de l’outil Traitement des métauxEntretien et maintenance Butée parallèleOutil de coupe circulaire GarantieGarantie limitée de Festool Contenido Normas de seguridadNormas generales de seguridad Seguridad eléctricaMantenimiento Normas de seguridad específi- cas para sierras alternativasUso y cuidado de la herramienta Datos técnicos SímbolosDescripción del funcionamiento Use para los propósi Tos intencionadosCable de extensión Ajustes en la máquinaRegulación electrónica Carrera pendularAjuste de la guía de la cu Chilla de la sierra Instalación de la protec Ción contra astillasExtractor de virutas Cambio de la cuchilla de la sierra Trabajo con la herramientaTrabajo de metal Conducción libre si Guiendo la marcaMantenimiento y cuidado Guía paralelaCortador circular Garantía limitada de Festool GarantiáCondiciones de la Garantía 1 +