Festool PN561455, PN561443 Remplacement de la lame, Utilisation de l’outil, Traitement des métaux

Page 14

 

3

0

 

 

9.3

9.2

9.1

- Éteignez et débranchez l’outil.

-Utiliser la clé Allen [9.2] pour serrer la vis [9.1] jusqu’à ce que les mâchoires touchent presque la lame.

La lame doit pouvoir se déplacer sans problème !

Remplacement de la lame

10.1

10.2

- Éteignez et débranchez l’outil.

-Ouvrez le levier de serrage [10.1] jusqu’à la butée.

-Retirez la lame.

-Enfoncez la nouvelle lame dans le logement jusqu’à la butée [10.2].

-Refermez le levier de serrage.

Utilisation de l’outil

Vérifiez que la lame est bien fixée avant de mettre la scie en marche.

Il faut toujours approcher la scie de la pièce à scier avec la lame en marche.

Traitement des métaux

Lors du traitement des métaux, il est indispensable de respecter les mesures sui- vantes afin de travailler en toute sécurité :

Un interrupteur de sécurité doit être monté en amont.

La machine doit être raccordée à un capteur de poussière adéquat.

La machine doit régulièrement être nettoyée pour éliminer les dépôts de poussières accumu- lées dans le corps du moteur.

Portez des lunettes de protection.

Sans guidage selon le tracé

11.1

De par sa forme triangulaire, le pare-éclats [11.1] indique la ligne de coupe de la lame. Il facilite ainsi le sciage selon le tracé.

Plongée sans perçage préalable

12

Pour les coupes en plongée dans les matériaux à base de bois, la table de sciage doit se trouver en position avant (position de base).

Placez la scie sur le rebord avant de la table. Plon- gez la scie dans la pièce à régime maximum, en position de mouvement pendulaire n° 3 [figure 12].

Accessoires, outils

Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine Festool!

Festool vous propose toute une gamme de lames adaptées spécialement à votre scie sauteuse pour toutes les applications.

Les références des accessoires et outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www.festool-usa.com.

Système de guidage Festool FS

13.2

13.1

14

Image 14
Contents Trion General safety rules ContentsSafety rules Symbols Specific Safety RulesTechnical data ServiceUse for intended purpose Tool settingsFunctional description Electrical connec- tion and operationPendulum stroke Adjusting the base runnerRecommended pendulum stroke settings Fitting the splinterguardChanging the sawblade Adjusting the sawblade guideChip extractor Working with the toolParallel guide Accessories, toolsFestool guide system FS Circle cutterConditions of 1+2 Warranty Maintenance and careWarranty Festool Limited WarrantyRégles de sécurité générales Table des matièresRégles de sécurité Entretien et réparation Règle de sécurité particulière Pour les scies alternativesUtilisation et entretien des outils Caractéristiques techniques SymboleRaccordement électri- que et mise en service Description fonctionnelleRéglages de l’outil Mouvement pendulaireCâble de rallonge Réglage de la table de sciageAspiration des copeaux Installation du pare-éclatsInstallation de la protection anti-projection de copeaux Réglage du guidage de lameUtilisation de l’outil Remplacement de la lameAccessoires, outils Traitement des métauxOutil de coupe circulaire Entretien et maintenanceButée parallèle GarantieGarantie limitée de Festool Normas generales de seguridad ContenidoNormas de seguridad Seguridad eléctricaMantenimiento Normas de seguridad específi- cas para sierras alternativasUso y cuidado de la herramienta Descripción del funcionamiento Datos técnicosSímbolos Use para los propósi Tos intencionadosRegulación electrónica Cable de extensiónAjustes en la máquina Carrera pendularAjuste de la guía de la cu Chilla de la sierra Instalación de la protec Ción contra astillasExtractor de virutas Trabajo de metal Cambio de la cuchilla de la sierraTrabajo con la herramienta Conducción libre si Guiendo la marcaMantenimiento y cuidado Guía paralelaCortador circular Garantía limitada de Festool GarantiáCondiciones de la Garantía 1 +