Porter-Cable N020206-NOV08-0 instruction manual Lexique, Modèle No C7501M

Page 32

CONSERVER CES DIRECTIVES

POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

SPECIFICATIONS

Modèle No :

C7501M

Puissance de service

*3,0

Tension à phase unique

240V/60 Hz/ 1 Ph

Exigence minimale du circuit de dérivation

15 A

Fuse Type

"fusible à retardement"

Capacité du réservoir d'air (Gallons)

60 ASME, Vertical (227,1 litres)

Pression de coupe-circuit approx.

110 PSIG

Approximate Cut-out Pressure

135 PSIG

Pi³/min standard (SCFM) à 40 PSIG

*12,2

Pi³/min standard (SCFM) à 90 PSIG

*10,1

*Testé conformément à la norme ISO 1217 Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.

LEXIQUE

Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil. CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).

SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.

PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de pression.

ASME : American Society of Mechanical Engineers. Fabriqué, mis à l'essai, inspec- té et enregistré pour répondre aux normes de la ASME.

Codes de certification : Les produits portant une ou plusieurs des mentions suiv- antes (UL, CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables des Underwriters Laboratories.

Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du rés- ervoir tombe à un niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s'appelle la "pression d'amorçage".

Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il com- mence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la « pression de rupture ».

Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise murale.

Verrouillage de la source d'alimentation : Placez un cadenas sur l'interrupteur d'alimentation de la ligne pour empêcher la mise sous tension par toute autre personne.

N020206

32 - FR

Image 32
Contents Instruction Hazard Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions What can happen How to prevent it Risk to Breathing AsphyxiationAttachments & accessories Risk of BurstingSee Anchoring under TiresRisk of Electrical Shock What can happen How to prevent it Electrical Grounding Failure toTo Grounding Instructions para Risk from Flying ObjectsRisk of Injury from Lifting Risk from Moving Parts What can happen How to prevent itRisk of Unsafe Operation Specifications Risk from noise What can happen How to prevent itGlossary Duty CycleInstallation AccessoriesAssembly Air Distribution System Wiring InstructionsVoltage and Circuit Protection Typical Compressed AIR Distribution System Description of Operation OperationKnow Your Air Compressor How to Use Your Unit How to StopHow to Start Before Each Start-UpCustomer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve To Drain Tank OilChecking Sight glass CAir Filter Inspection and Replacement Belt ReplacementMotor Pulley/Flywheel Alignment Air Compressor Pump Intake and Exhaust ValvesInspect Air Lines and Fittings for Leaks Air compressor Head Bolts TorquingUsing an adjustable wrench Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve Storage Additional ServiceService and Repairs Troubleshooting Problem Cause CorrectionRefer to Motor Overload Protection See Motor Pulley/Flywheel Full One Year Warranty N020206 ENG Manuel d’instructions Mesures DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesRisque Repiratoire Asphyxie Ce qui peut se produire Comment l’ÉviterRisque d’Éclatement Accessoires  La mise à la terre sous InstallationPneus Risque de choc ÉlectriqueRisque associÉ aux PiÈces mobilesRisque associÉ au bruit Risque associÉ À utilisationRisque DE Blessure EN Soulevant LE Produit Lexique Modèle No C7501MAssemblage Cycle DE ServiceAccessoires Directives DE Mise À LA Terre Directives de câblageTension et protection des circuits Système de distribution dairSystème DE Distribution Dair Typique Description du fonctionnement UtilisationFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair Arrêt de lappareil Utilisation de lappareilPompe du compresseur dair non illustrée Avant chaque mise en marche Placez le levier Auto/Off à la position « Off »Entretien Responsabilités du consommateurVérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoirFiltre à air Inspection et remplacement HuileVérification ChangementRemplacement de la courroie Alignement de la poulie et du volant-moteurRéparations ET Réglages Boulons de la tête du compresseur serrageSéchapper toute la pression dair Remplacement ou nettoyage de la soupapeService d’entretien additionnel Pièces DE Rechange Entretien ET Réparation ServiceRangement Dépannage Problème Cause CorrectionRemarque Réglez la Du moteur sous Utilisation. SiProblème Cause Correction De la poulie et du volant Garantie complète d’un 1 an Manual de Instrucciones Peligro Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad Peligro Riesgo de explosión ¿Qué puede suceder? Cómo evitarloElementos y accesorios NeumáticosRiesgo de descarga eléctrica Instrucciones de ConexiónRiesgo DE superficies calientes Riesgo por piezas móvilesRiesgo de operación insegura Riesgo DE Lesión POR LevantarMucho Peso Riesgo por ruidosEspecificaciones GlosarioCiclo DE Servicio NO. DE ModeloInstalación AccesoriosEnsamblado Instrucciones para la conexión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoSistema de distribución de aire Sistema Típico DE Distribución DE Aire Descripción de operaciones OperaciónConozca su compresor de aire Cómo detenerla Cómo utilizar su unidadVálvula de retención Cuando el compresor de Antes de cada puesta en marcha Mantenimiento Responsabilidades del clienteAceite Cómo verificar la válvula de seguridadCómo drenar el tanque Cambio Correa ReemplazoVerificación Polea y volante Alineación Para reemplazar o limpiar la válvula de retención Servicio Y AjustesTornillos del cabezal del compresor de aire. Torque Almacenaje Servicio AdicionalServicio Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesGuía DE Diagnóstico DE Problemas Problema Causa CorrecciónPárrafo Filtro de Aire en la Consulte Protector de Sobrecalentamiento del motorPolea/volante del motor en Ver Verificacion del Aceite enGarantía completa de un año Para Otras Localidades Highway 45 North Jackson, TN 888