Metabo Classic 50, Classic 8 Symboles figurant sur lappareil, ADangerfié ! dû lair comprimé lubri

Page 17

Ne pas utiliser le câble d'alimenta- tion pour d'autres fins que celle pour laquelle il a été conçu.

ARisque de blessure dû aux fui- tes d'air comprimé et aux projections de pièces !

Ne jamais diriger l'air comprimé sur des personnes ou des animaux !

S'assurer que tous les outils à air comprimé utilisés et leurs accessoi- res sont adaptés à la pression de service ou raccordés à un déten- deur.

Faire attention, en desserrant le rac- cord rapide du compresseur, au souffle d'air comprimé qui s'échappe subitement du flexible. Maintenir fer- mement l'extrémité du flexible.

S'assurer que tous les assemblages par vis sont toujours serrés à fond.

N'essayez pas de réparer vous- même l'appareil ! Les travaux de réparation sur les compresseurs, les ballons et les appareils pneumati- ques doivent être exécutés par des professionnels.

ADangerfié ! dû l'air comprimé lubri-

N'utiliser de l'air comprimé lubrifié qu'avec des appareils pneumati- ques adaptés.

Ne pas utiliser de flexible pour air comprimé lubrifié avec un appareil pneumatique ne fonctionnant pas à l'air lubrifié.

Ne pas gonfler de roues de voiture ou autres avec de l'air lubrifié.

ARisque de brûlure en cas de contact avec des pièces pneumati- ques !

Laisser refroidir l'appareil avant d'effectuer des travaux de mainte- nance.

ARisque de blessure ou de pin- cement au niveau des pièces mobiles !

Ne pas mettre l'appareil en service avec le dispositif de protection démonté.

Faire attention au démarrage auto- matique de l'appareil lorsque le seuil de pression minimal est atteint ! – Vérifier que l'appareil n'est pas relié au secteur avant d'effectuer des tra- vaux de maintenance.

Avant de mettre en marche l'appa- reil (par exemple après des travaux de maintenance), vérifier qu'aucun outil ni aucune pièce détachée ne se trouvent à l'intérieur.

ADanger dû à un équipement de protection personnel insuffisant !

Porter une protection acoustique.

Porter des lunettes de protection.

Porter un masque respiratoire pro- tecteur pour les travaux produisant de la poussière ou un brouillard toxi- que.

Porter un vêtement de travail adapté. Le port de chaussures anti- dérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.

ADanger dû à un défaut de l'appareil !

Ne procéder à aucune modification sur l'appareil. Toute modification de pièces conductrices d'air comprimé entraîne l'invalidation de l'examen de type. Les interventions sur des appareils pneumatiques doivent être confiées exclusivement à des spé- cialistes.

Entretenir la machine et les acces- soires avec soin. Procéder réguliè- rement à l'entretien et aux contrôles de l'appareil. Suivre les instructions de maintenance.

Examiner avant chaque utilisation l'appareil pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Avant de conti- nuer à utiliser l'appareil, contrôler soigneusement les dispositifs de sécurité, les systèmes de protection ou les pièces légèrement endomma- gées pour s'assurer qu'ils fonction- nent parfaitement.

Vérifier que les pièces mobiles fonc- tionnent normalement et ne grippent pas. Toutes les pièces doivent être montées correctement et répondre à toutes les conditions afin d'assurer un fonctionnement parfait de l'appa- reil.

Les pièces ou dispositifs de protec- tion détériorés doivent être réparés ou remplacés par un atelier spécia- lisé autorisé.

Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un atelier de service après-vente.

Ne pas utiliser cet appareil lorsque l'interrupteur est défectueux.

Maintenir les poignées sèches et exemptes d'huile ou de graisse.

3.3Symboles figurant sur l'appareil

Danger !

Le non-respect des aver- tissements suivants peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels graves.

FRANÇAIS

Lire les instructions d'uti- lisation.

Indications figurant sur la plaque signalétique :

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

9

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

17

(3)Constructeur

(4)Numéro d'article, de version, de série

(5)Nom de l'appareil

(6)Tension de raccordement / Fré- quence

(7)Puissance du moteur P1

(voir aussi "Caractéristiques tech- niques")

(8)Protection par fusibles / Classe de protection

(9)Nombre de cylindres

(10)Régime du moteur

(11)Capacité d'aspiration

(12)Capacité de remplissage

(13)Vitesse de rotation du compres- seur

(14)Pression maximale

(15)Volume du ballon

(16)Année de construction

(17)Sigle CE – Cet appareil est con- forme aux directives européen- nes comme indiqué dans la décla- ration de conformité.

17

Image 17
Contents Classic 350/8/50 Kompressor Classic 350/8/50 Das Gerät im Überblick / Lieferumfang DeutschZuerst lesen InhaltsverzeichnisSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseSicherheitseinrichtungen Symbole auf dem GerätAufstellung BetriebNetzanschluss Druckluft erzeugenMaschine aufbewahren Probleme und StörungenReparatur UmweltschutzTechnische Daten Component and Parts / Standard Delivery EnglishSafety Specified Conditions of Use Table of ContentsGeneral Safety Instruc- tions Please Read FirstSafety Devices Symbols on the machineInstallation OperationPeriodic maintenance Care and MaintenanceTrouble Shooting Mains ConnectionEnvironmental Protection RepairsCompressor runs but does not build up sufficient pressure Air tool is not supplied with sufficient pressureTechnical Specifications Vue densemble de la machine / Fourniture à la livraison FrançaisLire impérativement Table de MatièresSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité généralesADanger dû à un défaut de lappareil Symboles figurant sur lappareilADangerfié ! dû lair comprimé lubri Maintenance régulière Maintenance et entretienDispositifs de sécurité FonctionnementProblèmes et dérange- ments RangementRéparations Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques Het toestel in overzicht / Leveromvang NederlandsLees dit eerst InhoudstafelVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheidsin- structiesVeiligheidsvoorzieningen Symbolen op het appa- raatBediening Service en onderhoudPlaatsing NetaansluitingMachine opbergen Problemen en storingenReparatie MilieubeschermingTechnische gegevens Español Visión general del aparato / volumen de suministro¡Lea esto en primer lugar Indice del contenidoSeguridad Uso según su finalidad Instrucciones generales de seguridadDispositivos de seguridad Símbolos en el aparatoGeneración de aire com- primido Conexión a la redMantenimiento y cuidado Mantenimiento periódicoConservación de la máquina Problemas y averíasReparación Protección ecológicaCaracterísticas técnicas