Metabo Classic 50, Classic 350, Classic 8 manual Características técnicas

Page 32

ESPAÑOL

9. Características técnicas

Capacidad de aspiración

l/min

350

 

 

 

Cantidad efectiva suministrada (caudal)

l/min

165

 

 

 

Potencia de llenado

l/min

200

 

 

 

Máx. presión efectiva

bares

8

 

 

 

Máx. temperatura de almacenaje/funcionamiento *)

°c

+ 40

 

 

 

Mín. temperatura de almacenaje/funcionamiento )

°c

+ 5

 

 

 

Volumen del depósito a presión

l

50

 

 

 

Cantidad de salidas de aire

 

1

 

 

 

Número de cilindros

 

2

 

 

 

Momento de apriete del tornillo de culata

Nm

9

 

 

 

N° de revoluciones

min-1

2900

Potencia del motor

kW

1,8

 

 

 

Tensión de conexión (50 Hz)

V

230

 

 

 

intensidad nominal

A

7,9

 

 

 

Fusible mínimo

A

16

 

 

 

Grado de protección

 

IP44

 

 

 

Longitud total máxima al emplear cables de extensión:

 

 

– 3 x sección del conductor 1,5 mm2

m

10

– 3 x sección de conductor 2,5 mm2

m

20

Cantidad de aceite en cada cambio (compresor)

l

0,45

 

 

 

Dimensiones: longitud x anchura x altura

mm

770 x 500 x 700

 

 

 

Peso

kg

45

 

 

 

Nivel de intensidad acústica LPA en 1 m máx.

dB (A)

89 ±3

Nivel de potencia acústica LWA

dB (A)

97

Todas las características técnicas se refieren a 20 °C de temperatura ambiente.

*) La durabilidad de algunos componentes, p. ej., la junta de la válvula de retención, disminuirá bastante si se hace funcionar el compresor a altas temperaturas (máx. temperatura de almacenaje/funcionamiento y superior).

**) A temperaturas por debajo de la temperatura de almacenaje/funcionamiento existe peligro de congelación del condensado en el depósito a presión.

ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de

www.metabo.com

Image 32
Contents Classic 350/8/50 Kompressor Classic 350/8/50 Deutsch Das Gerät im Überblick / LieferumfangInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenBetrieb AufstellungNetzanschluss Druckluft erzeugenProbleme und Störungen Maschine aufbewahrenReparatur UmweltschutzTechnische Daten English Component and Parts / Standard DeliveryTable of Contents Safety Specified Conditions of UseGeneral Safety Instruc- tions Please Read FirstSymbols on the machine Safety DevicesInstallation OperationCare and Maintenance Periodic maintenanceTrouble Shooting Mains ConnectionRepairs Environmental ProtectionCompressor runs but does not build up sufficient pressure Air tool is not supplied with sufficient pressureTechnical Specifications Français Vue densemble de la machine / Fourniture à la livraisonTable de Matières Lire impérativementSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes de sécurité généralesADanger dû à un défaut de lappareil Symboles figurant sur lappareilADangerfié ! dû lair comprimé lubri Maintenance et entretien Maintenance régulièreDispositifs de sécurité FonctionnementRangement Problèmes et dérange- mentsRéparations Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques Nederlands Het toestel in overzicht / LeveromvangInhoudstafel Lees dit eerstVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Algemene veiligheidsin- structiesSymbolen op het appa- raat VeiligheidsvoorzieningenService en onderhoud BedieningPlaatsing NetaansluitingProblemen en storingen Machine opbergenReparatie MilieubeschermingTechnische gegevens Visión general del aparato / volumen de suministro EspañolIndice del contenido ¡Lea esto en primer lugarSeguridad Uso según su finalidad Instrucciones generales de seguridadSímbolos en el aparato Dispositivos de seguridadConexión a la red Generación de aire com- primidoMantenimiento y cuidado Mantenimiento periódicoProblemas y averías Conservación de la máquinaReparación Protección ecológicaCaracterísticas técnicas