Black & Decker BDBN1202, BDBN1802 Procedimiento de carga, Cambio de la unidad de alimentación

Page 27

90514937 BDBN1202 1/18/07 9:14 AM Page 27

CALIBRES MÍNIMOS RECOMENDADOS PARA ALARGADORES AMPERAJE DE POTENCIA NOMINAL – 0 – 10,0

LONGITUD TOTAL DEL CABLE

25 pies

50 pies

75 pies

100 pies

125 pies

150 pies

175 pies

7,6 m

15,2 m

22,9 m

30,5 m

38,1 m

45,7 m

53,3 m

Calibre AWG

 

 

 

 

 

18

18

16

16

14

14

12

9.Cuando cargue la herramienta, utilice sólo el cargador incluido. El uso de cualquier otro cargador podría dañar la unidad de alimentación o ser peligroso.

10.Sólo use un cargador cuando lo cargue.

11.No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker autorizado.

12.NO incinere el taladro o las unidades de alimentación aunque se encuentren gravemente dañados o completamente gastados. Las baterías pueden explotar en un incendio.

13.No incinere las baterías. Pueden explotar en un incendio. Las celdas de la batería pueden tener fugas pequeñas de líquido cuando han sido usadas o cargadas durante períodos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido:

a.Lave rápidamente con jabón y agua.

b.Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.

c.Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos 10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25-35% de hidróxido de potasio.

Procedimiento de carga

Su cargador fue diseñado para utilizar corriente alterna estándar de 120 voltios y 60 Hz. No utilice corriente directa ni cualquier otro voltaje. El tiempo de carga es 60 minutos, dependiendo del tipo y las condiciones de la unidad de alimentación.

1.Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada. NOTA: No cargue con un generador de motor o una fuente de corriente directa. Use sólo 120 V de corriente alterna.

2.Inserte la unidad de alimentación en el cargador (Figure 1). Asegúrese que la unidad de alimentación esté completamente asentada en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.

3.La luz roja se quedará continuamente ENCENDIDA cuando se haya completado el proceso de carga. La unidad de alimentación estará entonces completamente cargada y podrá ser utilizada en cualquier momento o almacenada en el cargador.

4.Desenchufe el cargador y quite la unidad de alimentación. Conecte la batería a la herramienta y asegúrese que quede completamente insertada en la cavidad de la herramienta, hasta escuchar un ‘clic’.

NOTA: Para sacar la unidad de alimentación del producto, presione el botón de liberación de la parte de atrás de la batería (Figura 2) y tire hacia afuera.

Cambio de la unidad de alimentación

El cargador fue diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir en las unidades de alimentación los cuales serían indicados por el destello rápido de la luz roja. Si esto ocurre, vuelva a insertar la unidad de alimentación. Si el problema persiste, pruebe con una unidad de alimentación diferente para determinar si el cargador está funcionando bien. Si la unidad nueva carga bien, entonces querrá decir que la unidad original está fallada y debería ser regresada a un centro de servicio para ser reciclada. Si la nueva unidad de alimentación presenta el mismo problema que la original, lleve el cargador a un centro de servicio autorizado para ser probado.

Montaje en la pared (Figura 2A)

El cargador viene con un orificio en el centro para poder montarlo sobre una superficie vertical.

27

Image 27
Contents Before Returning this Product For ANY Reason Please Call Tool Use and Care Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaService Important Safety Instructions for NailersBDBN1202 1/18/07 914 AM Battery Cap Information Safety Warnings and Instructions ChargingCharging Procedure Replace PackWall Mounting a Features Leaving the Battery Pack in the ChargerImportant Charging Notes Loading the Tool Figure LED Status Indicator FigureUsing the Lock-Off Figure Operating InstructionsMaintenance Rbrc SealClearing a Jammed Nail Figure Problem Possible Cause Solution TroubleshootingService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty AccessoriesMesures de sécurité Électricité Aire de travailUtilisation et entretien de l’outil Sécurité personnelleEntretien Directives de sécurité importantes relatives aux cloueursBDBN1202 1/18/07 914 AM Information concernant le capuchon du bloc-pile Directives et consignes de sécurité ChargementVoyant de bloc-piles à remplacer Méthode de chargementCaractéristiques Fixation murale aMode demploi Entretien / Nettoyage Problème Cause probable SolutionInformation SUR LES Réparations AccessoiresSeguridad eléctrica Guarde Este Manual Para Futuras Consultas Área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidados de la herramientaServicio Instrucciones de seguridad importantes para clavadoras Minutos Advertencias e instrucciones de seguridad Carga Información acerca del protector de la bateríaProcedimiento de carga Cambio de la unidad de alimentaciónMontaje en la pared Figura 2A Permanencia de la unidad de alimentación en el cargador Notas importantes sobre la cargaCaracterísticas Instrucciones de funcionamiento Problema Causa posible Solución Mantenimiento / LimpiezaEl sello Rbrc Información DE Mantenimiento AccesoriosPara Otras Localidades Llame AL 55 5326