Campbell Hausfeld CHN70200 operating instructions Ne pas exposer l’outil à une chaleur extrême

Page 26

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

CHN70200

 

 

Importantes Instructions De Sécurité (Suite)

e.Toujours travailler dans un endroit bien ventilé. Porter un masque anti-poussières homologué OSHA.

Toujours débrancher l’outil de la source de courant lorsqu’il est sans supervision, pour effectuer son entretien ou des réparations, pour débloquer, charger,

décharger ou déplacer l’outil vers un nouvel endroit.

L’outil doit être ajusté à un raccord ou à coupleur de boyau sur ou près de l’outil

pour que tout air comprimé de l’outil soit déchargé lorsque le raccord ou le coupleur de boyau est débranché. Ne pas utiliser de clapet de non-retour ou tout autre raccord qui laisse de l’air dans la cloueuse. Ceci pourrait mener à des blessures graves ou à la mort.

Ne jamais transporter l’outil par le boyau et ne pas tirer le boyau pour déplacer la

cloueuse ou un compresseur. Garder les boyaux loin de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Remplacer tout boyau endommagé, affaibli ou usé. Sinon il pourrait y avoir des blessures personnelles ou des dommages à l’outil.

Ne pas enfoncer de clou sur d’autres clous. Le clou pourrait dévier et provoquer la mort

ou de graves piqûres.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur

de courant du guide laser ne se met pas en

marche ou ne s’éteint pas.Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

f.S’assurer que l’interrupteur de courant du guide laser soit en position d’arrêt avant d’insérer les piles. Insérer les piles dans l’outil avec l’interrupteur en marche invite les accidents.

g.Arrêter le guide laser avant tout ajustement, changement d’accessoires ou rangement. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques d’accidents.

Lorsque les piles ne sont pas utilisées, les garder loin de tous les objets métalliques comme les trombones, la monnaie, les clés, les clous ou les vis qui

peuvent établir une connexion d’une borne à l’autre. Provoquer un court-circuit des bornes de pile ensemble peut provoquer des étincelles, des brûlures, un incendie ou des dommages à la pile.

h.Cet outil NE peut PAS être modifié ou utilisé pour toute application autre que celle pour laquelle il a été conçu.

i.Sous des conditions d’abus, le liquide pourrait être projeté des piles. Éviter tout contact. S’il y a contact accidentel, rincer à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide des piles peut provoquer une irritation ou des brûlures.

L’utilisation de contrôles ou des ajustements ou l’exécution de procédures autres que

celles spécifiées dans ce document pourrait mener à une exposition dangereuse.

j.L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente le danger pour les yeux.

k.Éteindre le faisceau laser lorsqu’il n’est pas utilisé ou lorsque l’outil sera laissé sans supervision.

l.Ne pas retirer les étiquettes de l’outil.

m.Le produit émettra un faisceau laser de l’ouverture. Ce produit doit être utilisé seulement par des opérateurs professionnels. Dans des conditions d’utilisation et d’entretien normaux, les opérateurs doivent porter une protection oculaire pour éviter les blessures aux yeux.

Ne pas exposer l’outil à une chaleur extrême.

n.Ne pas ranger dans des endroits où la température pourrait atteindre ou dépasser 49 °C (120 °F), comme une remise à outils de métal ou une voiture en été. Ceci peut mener à une détérioration de la pile.

o.Ne pas démonter l’outil.

p.Retirer les piles en rangeant l’outil pendant de longues périodes.

REMARQUE : La température de pile augmente pendant et un peu après l’utilisation.

Utiliser seulement de nouvelles piles de rechange alcalines [deux (2) piles AAA requises]. Ne pas mélanger de piles neuves et usées.

Durée de conservation des piles - les piles incluses peuvent être un peu épuisées ou mortes selon la durée de conservation du produit en attendant son achat. Ne pas retourner le produit au magasin pour des piles épuisées, appeler Campbell Hausfeld au 1-800-543-6400 pour obtenir de l’aide.

q.Ne pas modifier ou altérer la cloueuse ou les pièces de la cloueuse. Ne pas utiliser la cloueuse si des écrans ou des protecteurs ont été retirés ou modifiés. Ne pas utiliser la cloueuse comme marteau. Sinon il pourrait y avoir des blessures personnelles ou des dommages à l’outil.

Ne pas utiliser tous types de gaz inflammables ou oxygène comme source

d’alimentation de la cloueuse. Utiliser seulement de l’air comprimé filtré, lubrifié, contrôlé. Utiliser un gaz comprimé au lieu de l’air comprimé pourrait faire exploser la cloueuse ce qui pourrait causer la mort ou de graves blessures.

Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres liquides inflammables pour nettoyer la

cloueuse. Ne jamais utiliser la cloueuse en présence de liquides ou gaz inflammables. Les vapeurs pourraient créer une étincelle et une explosion qui mènerait à la mort ou à de graves blessures.

r.Éviter d’utiliser la cloueuse avec un chargeur vide. Cela pourrait accélérer l’usure de la cloueuse.

Ne pas modifier ou altérer la pointe de contact (PC). Ne pas attacher ou mettre de ruban sur la PC ou sur la gâchette en position enfoncée. Ceci

pourrait mener à des blessures graves ou à la mort.

Toujours vérifier que la pointe de contact (PC) fonctionne correctement. Un clou

pourrait être entraîné accidentellement si la PC ne fonctionne pas correctement. Des blessures graves pourraient en résulter.

Ne pas toucher la gâchette à moins d’enfoncer des clous. Ne jamais attacher de

conduite d’air à la cloueuse ou transporter la cloueuse en touchant la gâchette. L’outil pourrait décharger une attache menant à la mort ou à de graves blessures.

F-26

Image 26
Contents Brad Nailer Table of Contents Model CHN70200 SpecificationsDescription Important Safety Information Safety GuidelinesSafety Symbols Tool Use and Care Personal SafetyElectrical Safety Do not expose tool to extreme heat Assembly UnpackingGlossary Quick CouplerFeatures Getting To Know Your Brad Nailer Like a ProMinimum Components Required For Hook-up Set-UpLubrication Hook-up Instructions For Nailer to Air SupplyLoading / Unloading The Nailer Adjusting The Nail PenetrationInstalling No-Mar Tip Loading the NailerPre-Operation Electronics on / OFF Switch Electronic ON/OFF SwitchOperation Firing the NailerMaintenance StorageFasteners Technical ServiceFastener Interchange Information Troubleshooting Guide Symptom Cause SolutionFor Replacement Parts or Technical Assistance, Call Replacement Parts List for Brad Nailer Part Description QtyWarranty What is not Covered Under this WarrantyCloueuse à Clous sans Tête Pour l’information sur les pièces, produits et services Table des MatièresSpécifications Modèle CHN70200Importantes Instructions De Sécurité Symboles de sécuritéDirectives de Sécurité Sécurité Électrique Importantes Instructions De Sécurité SuiteSécurité personnelle Utilisation et entretien de l’outilNe pas exposer l’outil à une chaleur extrême Contenu DéballageAssemblage Autres Articles NON InclusGlossaire Raccord RapideCaractéristiques Composants Minimaux Requis Pour LE Raccord InstallationLubrification Diamètre Longueur ’acheminementCHARGER/DÉCHARGER LA Cloueuse Installation suiteInstaller L’EMBOUT ANTI-MARQUES Ajuster LA Pénétration DU ClouPointe DE Contact PC Pré-opérationModes D’OPÉRATION Pré-opération Suite Interrupteur MARCHE/ARRÊT ÉlectroniqueFonctionnement Utiliser LA CloueuseRangement EntretienInformation SUR LES Attaches Interchangeables Service TechniqueEntretien Suite AttachesGuide de dépannage Symptôme Causes possibles Action correctivePour pièces de rechange ou assistance technique, appeler Trousses DE Pièces DE Rechange Garantie Limitée LA Présente Garantie NE Couvre PASClavadora para Acabado Índice Por información sobre piezas, productos y serviciosDescripción EspecificacionesImportantes Instrucciones De Seguridad Medidas de SeguridadSímbolos de seguridad Proposición 65 de CaliforniaSeguridad Eléctrica Importantes Instrucciones De Seguridad ContinuaciónSeguridad Personal Uso y Cuidado de la HerramientaNo exponga la herramienta a calor extremo Guarde Estas Instrucciones No LAS Deseche DesempaqueEnsamblaje ContenidosGlosario Figura Acoplador rápidoConozca su clavadora de puntillas como un profesional CaracterísticasComponentes Mínimos Necesarios Para LA Conexión ConfiguraciónLubricación Diámetro Largo del RecorridoAjuste DE LA Penetración DEL Clavo Configuración ContinuaciónPara Cargar Y Descargar LA Clavadora Instalación DE LA Punta AntirrayonesElemento DE Contacto DE Trabajo WCE Pre-FuncionamientoModos DE Funcionamiento Pre-Funcionamiento continuación FiguraFuncionamiento Disparo DE LA ClavadoraMantenimiento Funcionamiento continuaciónAlmacenamiento Servicio Técnico Mantenimiento continuaciónProcedimiento DE Ensamblaje Para LOS Sellos Información DE Intercambio DE SujetadoresGuía de resolución de problemas Problema Causa SoluciónSírvase proporcionar la siguiente información Lista de piezas de repuesto para la clavadora para acabado No. de Número de Descripción Repuesto CtdGarantía Limitada LO QUE no Esta Cubierto POR Esta Garantia

CHN70200 specifications

The Campbell Hausfeld CHN70200 is a versatile and reliable air compressor designed to meet the needs of both DIY enthusiasts and professionals. This unit offers a blend of performance and efficiency, making it an excellent choice for a variety of applications, such as inflating tires, powering pneumatic tools, and other tasks requiring a dependable source of compressed air.

One of the standout features of the CHN70200 is its powerful 1.0 horsepower motor, which operates on a 120V outlet, making it suitable for home and garage use. With a maximum pressure of 125 PSI, this air compressor delivers a consistent and reliable airflow, ensuring that it can handle a range of demanding tasks with ease. The 2-gallon vertical tank design not only provides ample air storage but also saves valuable floor space, making it a practical choice for tight work environments.

The CHN70200 is equipped with a quick-connect coupler, allowing users to easily attach and detach air hoses and tools. This convenience reduces downtime during tasks, enabling users to stay productive. Additionally, its noise level is relatively low, thanks to its oil-free pump design, which operates quietly and efficiently. This feature is particularly valuable in residential areas where noise restrictions may be a concern.

Moreover, the oil-free pump technology means that maintenance is minimal. Users do not have to worry about oil changes, which translates to lower operating costs and increased longevity for the compressor. This feature, combined with the lightweight and portable design, makes the Campbell Hausfeld CHN70200 a user-friendly option for those on the go.

Safety is also a priority with the CHN70200 as it comes equipped with built-in safety features, including an automatic thermal overload protection switch. This ensures that the compressor will shut off if it overheats, safeguarding the unit and prolonging its lifespan.

In summary, the Campbell Hausfeld CHN70200 air compressor excels in providing portability, efficiency, and ease of use. Its robust construction and user-friendly features make it a reliable choice for a host of applications, ensuring that whether for casual tasks or more intensive projects, users have access to the power they need. With its combination of features, the CHN70200 stands out as a valuable tool for any toolkit.