Bosch Power Tools PS90-1A manual Remarques Importantes Concernant LA Charge

Page 18

BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 18

REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE

1.De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop chaud à l’usage intensif). Quand la température du bloc-piles retourne entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F), le chargeur rassumera automatiquement sa fonction.

2.Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les charges peut signaler l’épuisement du bloc- piles et le besoin d’un remplacement.

3.N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de remisage.

4.Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment :

a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre appareil électrique.

b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con- jointement à un interrupteur qui servirait à éteindre les lumières.

c.Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool.

d.Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des centres d’entretien sous la rubrique « Outils électriques» dans les pages jaunes de l’annuaire de téléphone.

Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- piles non vendus par Bosch annule la garantie.

TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC430)

Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant.

Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché mais le bloc-piles n’est pas en place ou le bloc-piles est pleinement

chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien.

Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant la charge rapide du bloc-piles. La charge rapide prend automatiquement

fin dès que le bloc-piles est totalement chargé.

Si le voyant rouge est allumé, le bloc- piles est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide. Le chargeur

adoptera la charge de maintien jusqu’à ce que la température se normalise, alors qu’il passera automatiquement à la charge rapide.

Si le voyant rouge « CLIGNOTE », cela signifie que le bloc-piles ne peut pas accepter une charge ou que les

contacts du chargeur ou du bloc-piles sont souillés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles conformément aux recommandations des présentes instructions ou celles qui accompagnaient l'outil ou le bloc-piles.

CHARGEMENT DU BLOC-PILES (Modèle BC430)

La pile lithium-ion est protégée contre les décharges profondes par un système ECP (Electronic Cell Protection). Lorsque la pile est vide, l'outil est mis automatiquement hors service au moyen d'un circuit de protection.

La pile est fournie partiellement chargée. Chargez complètement la pile avant d'utiliser votre tournevis sans fil pour la première fois. La pile lithium-ion peut être chargé à tout moment sans réduire sa durée de vie utile. L'interruption de la procédure de charge n'endommage pas la pile.

Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard, insérez ensuite le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 6).

Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-piles est à pleine charge.

Lorsque le témoin lumineux cesse de clignoter (et devient vert en continu), ceci signifie que la charge rapide est terminée.

-18-

Image 18
Contents See Read Before UsingLeer antes de usar Ver la páginaImportant Safety Instructions FCC StatementSafety Rules for Inspection Camera Battery/ChargerBattery Care Battery DisposalRubberized Grip Battery Pack ImAgER Cable ASSEmBLy Functional Description and SpecificationsAssembly To Install AN ACCESSORyBattery Release Tabs Operating InstructionsProduct Description ChARgER INDICATORS, SymBOLS and mEANINg model BC430 ChARgINg BATTERy Pack model BC430ImPORTANT ChARgINg Notes ChARgINg BATTERy Pack model BC330 Battery Pack ChargerChARgER INDICATORS, SymBOLS and mEANINg model BC330 REDTrouble Shooting Green Light Battery Pack ChargerTrouble Product does not Turn on Cleaning MaintenanceService Extension CordsConsignes de sécurité importantes Informations relatives à la FCCConsignes de sécurité pour la caméra d’inspection Chargeur de pileEntretien des piles Mise au rebut des pilesPiles LITHIUM-ION Écran DE Connecteur DU CâbleDE L’IMAGEUR VisionnementAssemblage Fenteclé Installation D’UN AccessoireDescription fonctionnelle et spécifications Assemblage DU Câble DE L’IMAGEURUtilisation DU Produit Consignes de fonctionnementDescription DU Produit Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC430 Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargement DU BLOC-PILES Modèle BC430 TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC330 Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC330Problème LE Produit NE Démarre PAS Guide de diagnosticVoyant Vert Problème LE Produit Fonctionne DE Façon IrrégulièreNettoyage AccessoiresEntretien IL N’EXISTE ÀInstrucciones de seguridad importantes Información de la FCCNormas de seguridad para la cámara de inspección Batería/cargadorCuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Cauchutada Aumento DEL BrilloEmpuñadura Paquete DEDescripción funcional y especificaciones EnsamblajeUtilización DEL Producto Instrucciones de funcionamientoDescripción DEL Producto Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasNotas Importantes Para Cargar Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC430LUZ Roja Verde Paquete DE Baterías Cargador INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC330Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC330 Resolución de problemas Servicio MantenimientoAccesorios Limpieza2610028205