Bosch Power Tools PS90-1A manual Cuidado de las baterías, Eliminación de las baterías

Page 24
! ADVERTENCIA

BM 2610028205 10-12_BM 2610028205 10-12.qxp 10/23/12 2:13 PM Page 24

Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.

Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El

cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las baterías

Cuando las baterías no están en ! ADVERTENCIA la herramienta o en el cargador,

manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto- circuito, NO ponga las baterías en una caja de

herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.

NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

Eliminación de las baterías

No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la

batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.

BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente.

“El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en

un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.

Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para

obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”

-24-

Image 24
Contents Read Before Using Leer antes de usarSee Ver la páginaImportant Safety Instructions FCC StatementSafety Rules for Inspection Camera Battery/ChargerBattery Care Battery DisposalRubberized Grip Battery Pack Functional Description and Specifications AssemblyImAgER Cable ASSEmBLy To Install AN ACCESSORyBattery Release Tabs Operating InstructionsProduct Description ChARgER INDICATORS, SymBOLS and mEANINg model BC430 ChARgINg BATTERy Pack model BC430ImPORTANT ChARgINg Notes Battery Pack Charger ChARgER INDICATORS, SymBOLS and mEANINg model BC330ChARgINg BATTERy Pack model BC330 REDTrouble Shooting Green Light Battery Pack ChargerTrouble Product does not Turn on Maintenance ServiceCleaning Extension CordsConsignes de sécurité importantes Informations relatives à la FCCConsignes de sécurité pour la caméra d’inspection Chargeur de pileEntretien des piles Mise au rebut des pilesPiles LITHIUM-ION Connecteur DU Câble DE L’IMAGEURÉcran DE VisionnementFenteclé Installation D’UN Accessoire Description fonctionnelle et spécificationsAssemblage Assemblage DU Câble DE L’IMAGEURConsignes de fonctionnement Description DU ProduitUtilisation DU Produit Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC430 Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargement DU BLOC-PILES Modèle BC430 TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC330 Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC330Guide de diagnostic Voyant VertProblème LE Produit NE Démarre PAS Problème LE Produit Fonctionne DE Façon IrrégulièreAccessoires EntretienNettoyage IL N’EXISTE ÀInstrucciones de seguridad importantes Información de la FCCNormas de seguridad para la cámara de inspección Batería/cargadorCuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Aumento DEL Brillo EmpuñaduraCauchutada Paquete DEDescripción funcional y especificaciones EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento Descripción DEL ProductoUtilización DEL Producto Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasNotas Importantes Para Cargar Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC430LUZ Roja Verde Paquete DE Baterías Cargador INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC330Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC330 Resolución de problemas Mantenimiento AccesoriosServicio Limpieza2610028205