Campbell Hausfeld WT5000 operating instructions Garantie Limitée, Guide De Dépannage

Page 20

Appareil à souder et à couper portable d’oxygaz

Guide De Dépannage

 

 

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesure Corrective

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buse de Soudage qui

1. Buse trop large

1. Utiliser une taille de buse plus petite

 

 

 

s’enlève tout à coup

2. Buse trop proche de l’objet de

2. Éloigner la buse un peu de l’objet de travail

 

 

 

 

travail

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les flammes ne sont pas

Buse sale

Nettoyer avec un nettoyeur de buse ou remplacer la buse

 

 

 

bien définies

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Buse de coupage qui

1. Buse desserrée

1. Serrer l’écrou de la buse

 

 

 

s’enlève tout à coup

2. Siège encoché

2. Remplacer la buse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flamme change pendant

1. Robinet à pointeau d’oxygène

1. Ouvrir la soupape d’oxygène complètement

 

 

 

les opérations de coupage

sur le manche de chalumeau

 

 

 

 

 

un peu fermée

 

 

 

 

 

2. Cylindre d’oxygène vide

2. Remplacer le cylindre vide avec un cylindre plein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La flamme brûle avec un

Retour de flamme

Fermer le chalumeau immédiatement. Consulter la section

 

 

 

bruit aïgu ou sifflant

 

Fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La flamme s’éteint avec un

Pétard

Voir section Fonctionnement

 

 

 

bruit sec

 

 

 

Garantie Limitée 5-3-1

1.Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Chalumeau, les Régulateurs ou les Tuyaux qui se sont révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initial:

Pour 5 Ans: Le Chalumeau et l’Accessoire de Coupage

Pour 3 Ans: Les Régulateurs

Pour 2 Ans: Tuyau, Buses de Soudage et Accessoires de Chauffage

2.Garantie Accordée Par (Garant): Campbell Hausfeld/ A Scott Fetzer Company 100 Production Drive

Harrison, OH 45030 U.S.A. Téléphone: (513)-367-4811

3.Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .

4.Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie. Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du Soudeur ou le Porte-Électrode, et câbles seulement.

5.La Présente Garantie Ne Couvre Pas:

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES EN DURÉE À CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la responsabilité de l’acheteur. Certaines Provinces n’autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.

D.Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.

7.Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.Responsibilités De L’Acheteur Aux Termes De Cette Garantie:

A.Livraison ou expédition du produit ou pièce Campbell Hausfeld à Campbell Hausfeld. Taux de frais , si applicable, sont la responsabilité de l’acheteur.

B.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation.

9.Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange.

Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province à l’autre.

20 Fr

Image 20
Contents Safety Guidelines General SafetyUnpacking ComponentsPortable Oxy-Fuel Welding and Cutting Outfit GAS Cylinders Additional Safety StandardsSet-Up Welding TIP Chart OXY-ACETYLENE Cutting Nozzle ChartHoses Selecting the Proper AttachmentPurging the System Operation Shut DownLighting Torch Checking for LeaksWelding Guidelines Gas WeldingGas Brazing Flame CuttingMaintenance Have serviced by a qualified technicianAcetylene Cylinders If horizontal stowage is necessaryReplacement Parts List Limited 5-3-2 Warranty Troubleshooting ChartDirectives de Sécurité DéballagePièces Détachées ’il faut un arrimage Généralités sur la SécuritéLes bouteilles peuvent éclater si endommagées Généralités sur la Sécurité Suite MontageNormes DE Sécurité Additionnelles Bouteilles DE GAZChoisir L’ACCESSOIRE Correct Montage SuiteTuyaux Tableau DE Buse DE SoudageSoupape de Réchauffage Oxygène Acétylène Purger LE SystèmeAllumer Le Chalumeau FonctionnementProcédure d’arrêt Procédure d’arrêt Suite Généralités de SoudageSoudage au Gaz Brasage au GazEntretien Avertissement ToujoursutiliserClapets Cylindres D’ACÉTYLÈNEListe de pièces de rechange Garantie Limitée Guide De Dépannage21 Fr Advertencia indica Para DesempacarComponentes Medidas de SeguridadMedidas Generales de Seguridad Continuación Advertencia conAdvertencia Nuncamire Advertencia alce los ConexionesAdvertencia para Estandards Adicionales DE SeguridadAdvertencia el mango Conexiones ContinuaciónAdvertencia haber Advertencia unaAdvertencia abra la Advertencia en el ladoAdvertencia encender Advertencia NuncauseAdvertencia un FuncionamientoInstrucciones para Soldar MantenimientoAdvertencia Siempreuse Mantenimiento Continuación Cilindros DE AcetilenoLista de Repuestos Garantía Limitada Guía de Diagnóstico de Averías32 Sp