DeWalt 36-714 instruction manual Accessoiries, Garantie

Page 52

ACCESSOIRIES

Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-CableDelta fournisseur, de Porter-CableDelta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.

Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porter- Cable•Delta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.

GARANTIE

Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com.

Garantie limitée de deux ans

Delta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoire qui, dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré défectueux en raison de défauts de matériau ou de fabrication, à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé accompagné d'une preuve d'achat et dans les deux ans de la date d'achat du produit, et fournisse à Delta une opportunité raisonnable de vérifier le défaut présumé par une inspection. La période de garantie des produits Delta réusinés est de 180 jours. Delta peut demander que les moteurs électriques soient retournés (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé du fabricant du moteur en vue d'une inspection, d'une réparation ou d'un remplacement. Delta ne peut être tenu pour responsable des défauts résultants de l'usure normale, de la mauvaise utilisation, de l'abus, de la réparation ou de la modification du produit, sauf en cas d'autorisation spécifique d'un centre de réparation ou d'un représentant Delta autorisé. En aucune circonstance Delta ne peut être tenu pour responsable des dommages accidentels ou indirects résultant d'un produit défectueux. Cette garantie constitue la seule garantie de Delta et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par Delta.

52

Image 52
Contents Hybrid Saw Important Safety Instructions Table of ContentsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Do not CUT Metal with this SAWMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Extension Cords Volt Single Phase OperationMinimum Gauge Extension Cord Carton Contents Functional DescriptionAssembly Unpacking and CleaningInstalling the Drive Belt Installing the Switch Extension WingsAttaching the Blade Guard and Splitter Assembly Routing the CordAdjusting the Table Insert Attaching a SAW Blade Installing Table InsertAligning the Splitter with the Blade Adjusting Table Insert Installing the Tool HoldersInstalling Dust Port Assembling the Miter GaugeLocking the Switch in the OFF Position Adjusting 90 and 45 Positive StopsOperation Starting and Stopping the SAWAligning the Miter Slots to the Blade Miter Gauge Operation and Adjustment Quick Operations ChecklistBlade Guard and Splitter USE Splitter Assembly and AlignmentCROSS-CUTTING Mitering RippingBevel Crosscutting Compound MiteringConstructing a Push Stick Using a Moulding Cutterhead Bevel RippingUsing AN Accessory Dado Head MustUsing Auxiliary Wood Facing Power Tool InstituteConstructing a Featherboard Push Stick Constructing a Push StickTroubleshooting Maintenance ServiceKeep Machine Clean Lubrication & Rust ProtectionAccessories WarrantyMesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Fonctionnement Monophasé À 240 Volts Cordon DE RallongeMesur Minimum DE Corde D’EXTENSION Contenus DE Boite Description FonctionnelleAVANT-PROPOS Assemblage Désemballage ET NettoyageFixation DE LA Scie À UN Endroit Permanent Volants DE Réglage DE LA LameInstallation DE LA Courroie Dentraînement Installation DE Linterrupteur RallongesAcheminement DU Cordon Fixation DE Lensemble PROTÈGE-LAME/COUTEAU SéparateurPage Fixation DE LA Lame DE LA Scie Installation DE Linsert DE TableAlignement DU Couteau Séparateur Avec LA Lame Installation DE LA Goulotte À Poussière Installation DES PORTE-OUTILSRéglage DE L’INSERT DE LA Table Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LE ScieVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Protection Contre LES SurchargesAlignement DES Fentes DE LA Jauge À Onglet Avec LA Lame Fonctionnement ET Réglage DE LA Jauge À Onglet Liste DE Contrôle Rapide Avant UtilisationUtilisation DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur ET Alignement DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur »Découpe À L’ONGLET Tronçonnage EN BiseauDécoupe À Onglet Mixte Sciage EN LongTenir LES Mains Éloignées DE LA Lame DE Scie « Fabrication D’UN Poussoir »Sciage SUR LE Long EN Biseau Utilisation DE LA Fraise À MoulurerUtilisation DE LA Tête À Rainurer Accessoire Utilisation D’UNE Planche DE Repère Fabrication D’UNE Planche EN Éventail Poussoir Construire UN PoussoirRemplacement Gratuit DE Létiquette Depannage EntretienPièces DE Rechange Entretien ET RéparationAccessoiries GarantiePautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta HerramientaNormas Específicas Adicionales DE Seguridad No Corte Metal CON Esta SierraEspecificaciones DEL Motor Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordón DE Extensión DE Calibre Mínimo Cordones DE ExtensiónOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Contenido DE Carton Descripción FuncionalPrologo Ensamblaje Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeInstalación DE LA Correa Impulsora Bases DE Extensión Instalación DEL InterruptorRecorrido DEL Cable Acople DEL Conjunto Protector DE LA Hoja Y HendedorPage Alineación DEL Hendedor CON LA Hoja Acople DE HojaInstalación DEL Inserto DE Mesa Ajuste DEL Inserto DE Mesa Instalación DEL Orificio Para Recolección DE PolvoOperación Arrancando Y Deteniendo LA SierraFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Protección DE SobrecargaAlineación DE LAS Ranuras DEL Calibrador CON LA Hoja Operación Y Ajuste DEL Calibrador DE Inglete Lista Decontrol DE Operaciones RápidasCorte Transversal USO DEL Protector DE LA Hoja Y DEL HendedorAlineación DEL Protector DE LA Hoja Y EL Hendedor Corte a Inglete Corte Transversal CON BiselCorte Longitudinal Corte CON Ingletes CompuestosMantenga LAS Manos Lejos DE LA Hoja DE LA Sierra Corte Longitudinal CON Bisel USO DEL Cabezal Portacuchilla Para MolduraUSO DEL Inserto DE Cabezal Para Ranuras Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado 4ODEUNESPESOR Elanchodelmaterial Acortar MenorqueConstrucción DE UNA Vara Para Empujar Utilice Madera DE 12,7 MM 1/2Localizacion DE Fallas Mantenimiento ServicioAccesorios GarantiaNotas Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800