DeWalt 36-714 instruction manual Accesorios, Garantia

Page 78

ACCESORIOS

Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.

Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.

GARANTIA

Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com.

Garantía limitada de dos años para productos nuevos

Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección. Para todos los productos Delta reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. Delta podrá requerir que los motores eléctricos sean devueltos con el transporte prepagado a una estación autorizada de un fabricante de motores para ser sometidos a inspección y reparación o para ser reemplazados. Delta no será responsable de ningún defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un representante autorizado Delta. Delta no será responsable en ninguna circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Esta garantía es la única garantía de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo.

78

Image 78
Contents Hybrid Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Do not CUT Metal with this SAWPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Volt Single Phase Operation Extension CordsMinimum Gauge Extension Cord Carton Contents Functional DescriptionAssembly Unpacking and CleaningInstalling the Drive Belt Installing the Switch Extension WingsAttaching the Blade Guard and Splitter Assembly Routing the CordAdjusting the Table Insert Installing Table Insert Attaching a SAW BladeAligning the Splitter with the Blade Installing Dust Port Adjusting Table InsertInstalling the Tool Holders Assembling the Miter GaugeOperation Locking the Switch in the OFF PositionAdjusting 90 and 45 Positive Stops Starting and Stopping the SAWAligning the Miter Slots to the Blade Miter Gauge Operation and Adjustment Quick Operations ChecklistSplitter Assembly and Alignment Blade Guard and Splitter USECROSS-CUTTING Bevel Crosscutting MiteringRipping Compound MiteringConstructing a Push Stick Using a Moulding Cutterhead Bevel RippingUsing AN Accessory Dado Head MustPower Tool Institute Using Auxiliary Wood FacingConstructing a Featherboard Push Stick Constructing a Push StickKeep Machine Clean Troubleshooting MaintenanceService Lubrication & Rust ProtectionAccessories WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Cordon DE Rallonge Fonctionnement Monophasé À 240 VoltsMesur Minimum DE Corde D’EXTENSION Description Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Fixation DE LA Scie À UN Endroit Permanent AssemblageDésemballage ET Nettoyage Volants DE Réglage DE LA LameInstallation DE LA Courroie Dentraînement Installation DE Linterrupteur RallongesAcheminement DU Cordon Fixation DE Lensemble PROTÈGE-LAME/COUTEAU SéparateurPage Installation DE Linsert DE Table Fixation DE LA Lame DE LA ScieAlignement DU Couteau Séparateur Avec LA Lame Installation DES PORTE-OUTILS Installation DE LA Goulotte À PoussièreRéglage DE L’INSERT DE LA Table Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LE Scie Protection Contre LES SurchargesAlignement DES Fentes DE LA Jauge À Onglet Avec LA Lame Fonctionnement ET Réglage DE LA Jauge À Onglet Liste DE Contrôle Rapide Avant UtilisationUtilisation DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur ET Alignement DU PARE-MAIN ET DU Couteau Séparateur »Découpe À Onglet Mixte Découpe À L’ONGLETTronçonnage EN Biseau Sciage EN LongTenir LES Mains Éloignées DE LA Lame DE Scie « Fabrication D’UN Poussoir »Sciage SUR LE Long EN Biseau Utilisation DE LA Fraise À MoulurerUtilisation DE LA Tête À Rainurer Accessoire Utilisation D’UNE Planche DE Repère Fabrication D’UNE Planche EN Éventail Poussoir Construire UN PoussoirPièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE LétiquetteDepannage Entretien Entretien ET RéparationAccessoiries GarantieInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESGuarde Estas Instrucciones Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta HerramientaNormas Específicas Adicionales DE Seguridad No Corte Metal CON Esta SierraConexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoOperación DE UNA Sola Fase CON 240 Voltios Descripción Funcional Contenido DE CartonPrologo Ensamblaje Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeInstalación DE LA Correa Impulsora Bases DE Extensión Instalación DEL InterruptorRecorrido DEL Cable Acople DEL Conjunto Protector DE LA Hoja Y HendedorPage Acople DE Hoja Alineación DEL Hendedor CON LA HojaInstalación DEL Inserto DE Mesa Ajuste DEL Inserto DE Mesa Instalación DEL Orificio Para Recolección DE PolvoFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado OperaciónArrancando Y Deteniendo LA Sierra Protección DE SobrecargaAlineación DE LAS Ranuras DEL Calibrador CON LA Hoja Operación Y Ajuste DEL Calibrador DE Inglete Lista Decontrol DE Operaciones RápidasUSO DEL Protector DE LA Hoja Y DEL Hendedor Corte TransversalAlineación DEL Protector DE LA Hoja Y EL Hendedor Corte Longitudinal Corte a IngleteCorte Transversal CON Bisel Corte CON Ingletes CompuestosMantenga LAS Manos Lejos DE LA Hoja DE LA Sierra Corte Longitudinal CON Bisel USO DEL Cabezal Portacuchilla Para MolduraUSO DEL Inserto DE Cabezal Para Ranuras Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Construcción DE UNA Tabla DE Canto Biselado Construcción DE UNA Vara Para Empujar 4ODEUNESPESOR Elanchodelmaterial AcortarMenorque Utilice Madera DE 12,7 MM 1/2Localizacion DE Fallas Mantenimiento ServicioAccesorios GarantiaNotas Delta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800