Ryobi P421 manuel dutilisation Avertissement, Entretien Général, Remplacement DE LA Garde

Page 19

UTILISATION

AVIS :

Si la meuleuse est maintenue trop longtemps à un endroit, elle entamera et creusera la pièce. Si la meuleuse est tenue

àun angle trop prononcé elle entamera également la pièce, la pression étant concentrée sur une trop petite surface.

Utiliser une pression juste suffisante pour empêcher l’outil de brouter ou de sautiller.

NOTE : Une pression excessive réduirait la vitesse de rotation de la meule et imposerait une charge excessive sur le moteur. Normalement le poids de l’outil suffit pour la plupart des travaux de meulage. Utiliser une légère pression pour le meulage des bords irréguliers et des boulons desserrés qui risque de causer un blocage de la meule.

Soulever la meuleuse de la pièce avant de l’arrêter.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

REMPLACEMENT DE LA GARDE

See Figure 2, page 12.

Après un certain temps, le garde peut s’user et devoir être remplacé. Si le garde est endommagé à la suite d’une chute de la meuleuse, il devra également être remplacé.

Pour remplacer le garde :

Retirer le bloc-piles.

Appuyer sur le bouton de verrouillage de l’axe et tourner le boulon jusqu’à ce que l’axe se verrouille.

Desserrer et retirer l’écrou de l’axe à l’aide de la clé fournie.

Retirer de la meule et la bride circulaire.

Desbloquee la tuerca del husillo de la protección retirando

la tuerca del husillo de la afiladora.

Gire la protección a su posición correcta, como se muestra. Retirer le garde.

Placer le garde neuf sur l’épaulement du chapeau de roulement.

Tourner le garde en position correcte. Voir la section Positionnement du garde plus haut dans ce manuel. NOTE : S’assurer que la nervure en saillie du garde est engagée dans la rainure du chapeau de roulement.

Remonter la bride circulaire, de la meule et de l’écrou de blocage. Voir la section Installation de la meule plus haut dans ce manuel.

Serrer fermement l’écrou à l’aide de la clé fournie.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas remplacer ni desserrer la vis de le garde. Le non- respect de cet avertissement peut provoquer le détachement de le garde au cours du fonctionnement et blesser gravement l’opérateur.

Figures (illustrations) commençant sur 12 de page

après le section espagnol.

Ce produit est couvert par une gardeie limitée

de trois (3) ans.

Veuillez visiter notre site internet au

www.ryobitools.com

pour obtenir tous les détails de la gardeie.

10 — Français

Image 19
Contents OPERATOR’S Manual Personal Safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetyBattery Tool USE and Care Specific Safety RulesService Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Grinding OperationsCalifornia Proposition Safety Warnings Specific for Sanding OperationsSafety Warnings Specific for Polishing Operations Additional Safety RulesName DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsAssembly FeaturesInstalling the Side Handle Installing Grinding WheelOperation Positioning the Guard INSTALLING/REMOVING Battery PackSwitch Trigger ApplicationsReplacing the Guard MaintenanceGeneral Maintenance Battery Pack Removal Preparation for RecyclingRègles DE Sécurité Générales Utilisation ET Entretien DE LA Pile Règles DE Sécurité ParticulièresDépannage Règles DE Sécurité Particulières Pour LE Meulage DES Pièces Rebonds ET Avertissements ConnexesProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Avertissement Règles DE Sécurité Générales Pour LE Ponçage DES PiècesRÈGLES DE Sécurité Générales Pour LE Polissage DES Pièces Règles Supplémentaires DE SécuritéNOM Désignation / Explication SymbolesAssemblage CaractéristiquesInstallation DE LA Poignée Latérale INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA MeuleUtilisation AVERTISSEMENT  INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES Gâchette Positionnement DU GardeEntretien Général Remplacement DE LA GardeEntretien AvertissementReglas DE Seguridad Generales Empleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE Baterías Reglas DE Seguridad Específicas¡ADVERTENCIA Contragolpe Y Advertencias Relacionadas California Propuesta DE LEY NÚM Advertencia Reglas Adicionales DE SeguridadPrecaución SímbolosSímbolo Señal Significado Peligro AdvertenciaArmado CaracterísticasInstalación DEL Mango Lateral FuncionamientoInstalación DE LAS Muelas Abrasivas PeligroGatillo DEL Interruptor AplicacionesPosicionamiento DE LA Protección INSTALACIÓN/QUITAR DEL Paquete DE BateríasMantenimiento General MantenimientoVea la figura 2 página Reemplazo DE LA ProtecciónPara cambiar la protección Fijación Left Side of Grinder Right Side of Grinder OPERATOR’S Manual / 18 V Angle Grinder