Ryobi P421 manuel dutilisation Mantenimiento General

Page 28

FUNCIONAMIENTO

Baje gradualmente la amoladora hasta que la muela abrasiva toque la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA:

Para evitar perder el control y sufrir lesiones corporales serias, siempre maneje la amoladora con ambas manos, manteniendo una de ellas en el mango lateral.

Para obtener mejores resultados, mantenga la amoladora inclinada en un ángulo de 5° a 15° y moviéndola continuamente con un ritmo uniforme y consistente.

Aplique justamente la presión suficiente para evitar el traqueteo y el rebote de la amoladora.

NOTA: Una presión elevada disminuye la velocidad de la amoladora y exige más esfuerzo por parte del motor. Normalmente el peso de la herramienta por sí mismo suministra la presión adecuada para la mayoría de los trabajos de esmerilado. Aplique una presión leve al esmerilar bordes mellados o pernos flojos, donde exista la posibilidad de que la amoladora se atore en el borde metálico.

Levante la amoladora de la pieza de trabajo antes de apagarla.

AVISO:

Si se mantiene la amoladora en un solo lugar demasiado tiempo, deja marcas y ranuras en la pieza de trabajo. Si se sostiene la amoladora a un ángulo muy pronunciado, también deja marcas en la pieza de trabajo debido a la concentración de presión en un área pequeña.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes

puede implicar peligro o causar daños al producto.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones corporales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla, darle mantenimiento o guardarla.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que líquido para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede a su vez producir

lesiones corporales graves.

10 — Español

Image 28
Contents OPERATOR’S Manual General Safety Rules Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyBattery Tool USE and Care Specific Safety RulesService Safety Warnings Specific for Grinding Operations Kickback and Related WarningsSafety Warnings Specific for Sanding Operations Safety Warnings Specific for Polishing OperationsAdditional Safety Rules California PropositionSymbols Name DESIGNATION/EXPLANATIONFeatures AssemblyInstalling the Side Handle Installing Grinding WheelOperation INSTALLING/REMOVING Battery Pack Switch TriggerApplications Positioning the GuardMaintenance General MaintenanceBattery Pack Removal Preparation for Recycling Replacing the GuardRègles DE Sécurité Générales Utilisation ET Entretien DE LA Pile Règles DE Sécurité ParticulièresDépannage Rebonds ET Avertissements Connexes Règles DE Sécurité Particulières Pour LE Meulage DES PiècesRègles DE Sécurité Générales Pour LE Ponçage DES Pièces RÈGLES DE Sécurité Générales Pour LE Polissage DES PiècesRègles Supplémentaires DE Sécurité Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie AvertissementSymboles NOM Désignation / ExplicationCaractéristiques AssemblageInstallation DE LA Poignée Latérale INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA MeuleUtilisation INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES  GâchettePositionnement DU Garde AVERTISSEMENT Remplacement DE LA Garde EntretienAvertissement Entretien GénéralReglas DE Seguridad Generales Empleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE Baterías Reglas DE Seguridad Específicas¡ADVERTENCIA Contragolpe Y Advertencias Relacionadas Reglas Adicionales DE Seguridad California Propuesta DE LEY NÚM AdvertenciaSímbolos Símbolo Señal Significado PeligroAdvertencia PrecauciónCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Instalación DE LAS Muelas AbrasivasPeligro Instalación DEL Mango LateralAplicaciones Posicionamiento DE LA ProtecciónINSTALACIÓN/QUITAR DEL Paquete DE Baterías Gatillo DEL InterruptorMantenimiento Mantenimiento GeneralVea la figura 2 página Reemplazo DE LA ProtecciónPara cambiar la protección Fijación Left Side of Grinder Right Side of Grinder OPERATOR’S Manual / 18 V Angle Grinder