Ryobi P421 Aplicaciones, Posicionamiento DE LA Protección, Gatillo DEL Interruptor

Page 27

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomen- dado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

APLICACIONES

Esta producto puede emplearse para el fin señalado abajo:

Esmerilado de metales

Lijado de superficies de productos de madera o de metal

ADVERTENCIA:

Las productos de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado.

POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN

Vea las figuras 6 y 7, página 13.

La protección de la amoladora debe instalarse debidamente según el lado en que se monte el mango. Nunca utilice la amoladora si la protección no está debidamente en su lugar.

ADVERTENCIA:

Nunca coloque la protección de manera que quede al frente de la amoladora como se muestra. Esto puede producir lesiones serias debido a que las chispas y partículas sueltas lanzadas por la muela abrasiva saldrían dirigidas hacia el operador. Siempre coloque la protección en el lugar correcto, como se muestra.

Para cambiar la posición de la protección:

Retire el paquete de baterías.

 Destrabeel broche de la protección tirando del mismo hacia afuera, lejos de la amoladora.

 Girela protección a su posición correcta, como se muestra.

 Trabela presilla de la protección empujándola hacia adentro.

NOTA: Asegúrese de que la saliente realzada de la protección quede asentada sobre la ranura de la tapa del cojinete. Nunca utilice la amoladora sin la protección montada en su lugar y ajustada correctamente.

INSTALACIÓN/QUITAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS

Vea la figura 4, página 12.

Para instalar:

Coloque el paquete de baterías.

Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren a presión en su lugar y de que el paquete se coloque correctamente en el producto antes de empezar a utilizarlo.

Para quitar:

Oprima los pestillos de cada lado del paquete de baterías.

BOTÓN DEL SEGURO DE APAGADO

Vea la figura 5, página 11.

El botón del seguro de apagado se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interruptor. Debe oprimir el botón del seguro de apagado con el fin de poder tirar del gatillo del interruptor. Debe oprimir el botón del seguro de apagado con el fin de poder tirar del gatillo del interruptor.

GATILLO DEL INTERRUPTOR

Vea la figura 5, página 12.

Para ENCENDER la amoladora, oprima y no suelte el botón del seguro de apagado y luego oprima del gatillo del interruptor. Para APAGARLO, suelte el gatillo del interruptor.

UTILIZACIÓN DE LA AMOLADORA

Vea la figura 8, página 13.

Siempre escoja y utilice cuidadosamente las muelas abrasivas recomendadas para el material por esmerilar. Cerciórese de que la velocidad de funcionamiento mínima de la rueda accesoria seleccionada sea al menos de 6 500/min como mínimo. La muela abrasiva suministrada con la amoladora es apropiada para esmerilar partes soldadas, preparar superficies por soldar, esmerilar acero estructural y esmerilar acero inoxidable.

PELIGRO:

Nunca utilice la amoladora con la protección desmon- tada. La herramienta ha sido diseñada para utilizarse solamente con la protección montada. Intentar utilizar la amoladora con la protección desmontada puede causar el lanzamiento de partículas flojas hacia el operador, con las consiguientes lesiones corporales serias.

Para utilizar la amoladora:

Asegure el trabajo con una prensa de mano o fíjela en un banco de trabajo.

Sostenga con ambas manos la amoladora al frente y lejos de usted, manteniendo la muela abrasiva alejada de la pieza de trabajo.

Encienda la amoladora y deje que el motor y la muela abrasiva alcancen la máxima velocidad.

9 — Español

Image 27
Contents OPERATOR’S Manual Personal Safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetySpecific Safety Rules Battery Tool USE and CareService Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Grinding OperationsCalifornia Proposition Safety Warnings Specific for Sanding OperationsSafety Warnings Specific for Polishing Operations Additional Safety RulesName DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsAssembly FeaturesInstalling Grinding Wheel Installing the Side HandleOperation Positioning the Guard INSTALLING/REMOVING Battery PackSwitch Trigger ApplicationsReplacing the Guard MaintenanceGeneral Maintenance Battery Pack Removal Preparation for RecyclingRègles DE Sécurité Générales Règles DE Sécurité Particulières Utilisation ET Entretien DE LA PileDépannage Règles DE Sécurité Particulières Pour LE Meulage DES Pièces Rebonds ET Avertissements ConnexesProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Avertissement Règles DE Sécurité Générales Pour LE Ponçage DES PiècesRÈGLES DE Sécurité Générales Pour LE Polissage DES Pièces Règles Supplémentaires DE SécuritéNOM Désignation / Explication SymbolesAssemblage CaractéristiquesINSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA Meule Installation DE LA Poignée LatéraleUtilisation AVERTISSEMENT  INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES Gâchette Positionnement DU GardeEntretien Général Remplacement DE LA GardeEntretien AvertissementReglas DE Seguridad Generales Reglas DE Seguridad Específicas Empleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE Baterías¡ADVERTENCIA Contragolpe Y Advertencias Relacionadas California Propuesta DE LEY NÚM Advertencia Reglas Adicionales DE SeguridadPrecaución SímbolosSímbolo Señal Significado Peligro AdvertenciaArmado CaracterísticasInstalación DEL Mango Lateral FuncionamientoInstalación DE LAS Muelas Abrasivas PeligroGatillo DEL Interruptor AplicacionesPosicionamiento DE LA Protección INSTALACIÓN/QUITAR DEL Paquete DE BateríasMantenimiento General MantenimientoReemplazo DE LA Protección Vea la figura 2 páginaPara cambiar la protección Fijación Left Side of Grinder Right Side of Grinder OPERATOR’S Manual / 18 V Angle Grinder