Bosch Power Tools LCD manual Maintenance, Extension Cords, Accessories, Cleaning the AIR Vents

Page 11

BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 11

Maintenance

Service

Preventive maintenance ! WARNING performed by unauth-

orized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station.

Cleaning

!WARNING To avoid accidents always disconnect the tool from

the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air.

Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings.

CLEANING THE AIR VENTS

Slide the covers containing the air vents to the rear out of the housing. Blow out the air vents (with compressed air for example) or clean with a soft brush. Replace the covers.

!CAUTION Certain cleaning agents and solvents damage

plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.

Extension Cords

!WARNING If an extension cord is necessary, a cord with

adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.

NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.

RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS

Tool’s

Cord Size in A.W.G.

Wire Sizes in mm2

Ampere

 

 

 

 

 

 

 

 

Cord Length in Feet

Cord Length in Meters

Rating

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0.75

0.75

1.5

2.5

6-8

18

16

14

12

0.75

1.0

2.5

4.0

8-10

18

16

14

12

0.75

1.0

2.5

4.0

10-12

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessories

(*= standard equipment)

** Reflector

(**= optional accessories)

** Concentrator

* Case

** Spreader

** Deflector

 

 

-11-

Image 11
Contents Read Before Using Paint Stripping Safety Instructions Important Safety Instructions for Heat GunsWork Area General Safety Rules for Heat GunsElectrical Safety Keep your work area clean and well litDouble Insulated Tools Personal SafetyService Tool Use and CareMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsHeat Gun 28/07 945 AM Setting the Temperature OFF/COOL/HOT Selector SwitchCool AIR Setting HOT AIR SettingPRE-STORED Programs Setting the AIR FlowUsing the Unit Stationary Position Programmed OperationShaping Plastic Tubing Typical ApplicationsNozzle, danger of burning! Do Removing Paint from Window FramesSoft Soldering Shrink TubingDefrosting Water Pipes Cleaning the AIR Vents MaintenanceAccessories CleaningEt/ou de blessures graves Important consignes de sécurité pour pistolets chauffantsDe la peinture Sécurité personnelle Consignes générales de sécurité aux pistolets thermiquesZone de travail Sécurité électriqueDouble isolation Utilisation et entretien de l’outilRéparations Pieds DE Support Évents DE Circulation DE Lair Description fonctionnelle et spécificationsPistolet thermique 28/07 945 AM Réglage DE LA Température Consignes de fonctionnementRéglage Dair Froid Réglage Dair ChaudChangement DE LA Programmation Réglage DU Débit DairFonctionnement Programmé Programmes PRÉ-ENREGISTRÉSFaçonnage DE Tubes EN Plastique Applications typesDÉCAPAGE/RAMOLLISSEMENT DE PEINTURE/DADHÉSIFS Décapage DE Peinture SUR DES Dormants DE FenêtreBrasage Tendre Tubes ThermorétrécissablesDégivrage DE Conduites Deau Nettoyage AccessoiresEntretien Cordons de rallongePersonales graves Lo hace, sufrirá lesiones graves Area de trabajoSeguridad eléctrica Conserve Estas InstruccionesHerramientas con aislamiento doble Seguridad personalUtilización y cuidado de Las herramientas Servicio de ajustes y reparacionesPatas DE Pedestal Aberturas DE Ventilación Descripción funcional y especificacionesPistola de aire caliente Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente28/07 945 AM Ajuste DE LA Temperatura Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Aire Frío Ajuste DE Aire CalienteReprogramación Ajuste DEL Flujo DE AireFuncionamiento Programado Programas PrealmacenadosConformado DE Tubos DE Plástico Aplicaciones típicasLa boquilla, hay peligro de DE AdhesivosSoldadura Blanda Contracción Térmica DE TubosDescongelación DE Tuberías DE Agua Servicio MantenimientoCordones de extensión AccesoriosLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools