Bosch Power Tools LCD Important consignes de sécurité pour pistolets chauffants, De la peinture

Page 12

BM 1619929572 08-07 8/28/07 9:45 AM Page 12

Important consignes de sécurité pour pistolets chauffants

!

AVERTISSEMENT

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même

partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie

 

 

et/ou de blessures graves.

Les murs, plafonds, planchers, cache-moineaux et autres panneaux peuvent dissimuler des matériaux combustibles (poussière, toiles d’araignée, nids de souris, etc.) qui risquent de s’enflammer quand on travail

àproximité avec un pistolet thermique. Leur combustion n’est pas nécessairement évidente et risque de causer des dégâts matériels et des blessures corporelles.

Quand on travail dans des endroits qui peuvent dissimuler des matériaux combustibles, il convient d’imprimer au pistolet thermique un mouvement alternatif ininterrompu. S’attarder ou pauser sur un point particulier risque d’enflammer le panneau ou le matériau se trouvant derrière lui.

Consignes de sécurité pour le décapage

de la peinture

!

AVERTISSEMENT

Il faut être très prudent

lorsqu’on décape de la

 

 

peinture. Les écailles, débris et vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb, lequel est un poison. Toute peinture datant d’avant 1977 peut contenir du plomb et toute peinture utilisée dans les habitations avant 1950 en contient probablement. Une fois la peinture déposée sur des surfaces le contact main-bouche peut résulter en une ingestion de plomb. L’exposition au plomb, même en faible quantité, peut causer des lésions irréversibles du cerveau et du système nerveux. Les jeunes enfants et les fétus sont plus particulièrement vulnérables. Avant de commencer tout travail de décapage de peinture, vous devez déterminer si la peinture que vous voulez décaper contient du plomb. Ceci peut être effectué par votre service de santé local ou par un professionnel muni d’un analyseur de peinture qui lui permet de mesurer la teneur en plomb de la peinture à décaper. LES PEINTURES AU PLOMB DOIVENT ÊTRE DÉCAPÉES PAR DES PROFESSIONNELS. L’UTILISATION DE PISTOLETS CHAUFFANTS EST INTERDITE.

Les personnes qui décapent de la peinture doivent suivre ces instructions :

1)Portez la pièce à décaper à l’extérieur. Si ce n’est pas possible, ventilez bien la zone de travail. Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur d’extraction dans l’une d’elles. Assurez-vous que le ventilateur aspire l’air de la pièce pour le rejeter à l’extérieur.

2)Enlevez ou couvrez tous les objets domestiques se trouvant dans la zone, tels que moquettes, tapis, meubles, vêtements, ustensiles de cuisine et bouches d’aération.

3)Placez des toiles dans la zone de travail pour récolter toutes les écailles et éclats de peintures. Portez des vêtements de protection, par exemple une chemise supplémentaire, une combinaison et une casquette.

4)Travaillez dans une pièce à la fois. Le mobilier doit être enlevé ou placé au centre de la pièce et couvert. Les zones de travail doivent être isolées du reste de l’habitation en obturant les ouvertures de porte avec des toiles.

5)Les enfants, les femmes enceintes ou pouvant l’être et les mères qui allaitent ne doivent pas se trouver dans la zone de travail tant que le travail n’est pas terminé et que tout a été complètement nettoyé.

6)Portez un masque anti-poussière ou un masque à double filtre (poussière et fumées) homologué par l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration – Bureau de l’hygiène du travail) ou le NIOSH (National Institute of Safety and Health – Institut National de la Santé et de la Sécurité), ou par le Service des Mines des États-Unis. On peut se procurer facilement ces masques et filtres interchangeables dans les grandes quincailleries. Assurez-vous que le masque est bien ajusté. La barbe ou les poils peuvent affecter l’étanchéité du masque. Changez souvent de filtre. LES MASQUES EN PAPIER JETABLES SONT INSUFFISANTS.

7)Agissez avec prudence quand vous utilisez le pistolet thermique. Déplacez le pistolet thermique sans arrêt car la chaleur excessive génère des vapeurs qui risquent d’être inhalées par l’utilisateur.

8)N’apportez ni aliments, ni boisson dans la zone de travail. Lavez-vous les mains, les bras et le visage et rincez-vous la bouche avant de manger ou de boire. Ne fumez pas, ne mâchez ni gomme, ni tabac dans la zone de travail.

9)Nettoyez toute la peinture décapée et la poussière en passant un balai humide sur le sol. Nettoyez tous les murs, appuis de fenêtre et toute autre surface sur lesquels colle la peinture ou la poussière à l’aide d’un chiffon humide. NE BALAYEZ PAS, N’ÉPOUSSETEZ PAS ET NE PASSEZ PAS L’ASPIRATEUR. Utilisez un détergent à haute teneur en phosphate ou de phosphate trisodique pour laver ou nettoyer la zone de travail.

-12-

Image 12
Contents Read Before Using Important Safety Instructions for Heat Guns Paint Stripping Safety InstructionsGeneral Safety Rules for Heat Guns Electrical SafetyKeep your work area clean and well lit Work AreaPersonal Safety ServiceTool Use and Care Double Insulated ToolsFunctional Description and Specifications Heat GunMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally 28/07 945 AM OFF/COOL/HOT Selector Switch Cool AIR SettingHOT AIR Setting Setting the TemperatureSetting the AIR Flow Using the Unit Stationary PositionProgrammed Operation PRE-STORED ProgramsTypical Applications Nozzle, danger of burning! DoRemoving Paint from Window Frames Shaping Plastic TubingShrink Tubing Defrosting Water PipesSoft Soldering Maintenance AccessoriesCleaning Cleaning the AIR VentsImportant consignes de sécurité pour pistolets chauffants De la peintureEt/ou de blessures graves Consignes générales de sécurité aux pistolets thermiques Zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’outil RéparationsDouble isolation Description fonctionnelle et spécifications Pistolet thermiquePieds DE Support Évents DE Circulation DE Lair 28/07 945 AM Consignes de fonctionnement Réglage Dair FroidRéglage Dair Chaud Réglage DE LA TempératureRéglage DU Débit Dair Fonctionnement ProgramméProgrammes PRÉ-ENREGISTRÉS Changement DE LA ProgrammationApplications types DÉCAPAGE/RAMOLLISSEMENT DE PEINTURE/DADHÉSIFSDécapage DE Peinture SUR DES Dormants DE Fenêtre Façonnage DE Tubes EN PlastiqueTubes Thermorétrécissables Dégivrage DE Conduites DeauBrasage Tendre Accessoires EntretienCordons de rallonge NettoyagePersonales graves Area de trabajo Seguridad eléctricaConserve Estas Instrucciones Lo hace, sufrirá lesiones gravesSeguridad personal Utilización y cuidado de Las herramientasServicio de ajustes y reparaciones Herramientas con aislamiento dobleDescripción funcional y especificaciones Pistola de aire calienteRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Patas DE Pedestal Aberturas DE Ventilación28/07 945 AM Instrucciones de funcionamiento Ajuste DE Aire FríoAjuste DE Aire Caliente Ajuste DE LA TemperaturaAjuste DEL Flujo DE Aire Funcionamiento ProgramadoProgramas Prealmacenados ReprogramaciónAplicaciones típicas La boquilla, hay peligro deDE Adhesivos Conformado DE Tubos DE PlásticoContracción Térmica DE Tubos Descongelación DE Tuberías DE AguaSoldadura Blanda Mantenimiento Cordones de extensiónAccesorios ServicioLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools