Makita HR4013C instruction manual Especificaciones, Español Instrucciones originales

Page 23

ESPAÑOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES

 

Modelo

HR4003C

 

HR4013C

HR5202C

 

HR5212C

Especificaciones eléctricas en México

120 V

11 A 50/60 Hz

120 V

15 A 50/60 Hz

 

 

Brocas de carburo

40 mm (1-9/16")

52 mm (2-1/16")

Capacidades

 

Corona

105 mm (4-1/8")

160 mm (6-5/16")

 

 

perforadora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velocidad sin carga (RPM)

250 r/min - 500 r/min

150 r/min - 310 r/min

Golpes por minuto

1 450 - 2 900

1 100 - 2 250

Longitud total

479 mm (18-11/16")

599 mm (23-1/2")

Peso neto

6,2 kg (13,8 lbs)

 

6,8 kg (15,1 lbs)

10,9 kg (24,1 lbs)

 

11,9 kg (26,2 lbs)

Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.

Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.

Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003

GEA008-2

Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia.

El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuación, a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

1.Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes.

2.No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.

3.Mantenga a los niños y curiosos alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control.

Seguridad eléctrica

4.Las clavijas de conexión de las herramientas eléctricas deberán encajar perfectamente en

la toma de corriente. No modifique nunca la clavija de conexión de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

5.Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga eléctrica.

6.No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

7.No jale el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o atrapados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

8.Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.

9.Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un

23

Image 23
Contents Rotary Hammer Marteau Perforateur Martillo Rotativo English Original instructions SpecificationsPersonal Safety AWG Symbols Rotary Hammer Safety WarningsSpeed change Switch actionFunctional Description Torque limiter Selecting the action modeIndicator lamp Side handle AssemblyBit grease optional accessory Installing or removing the bitHammer drilling operation Bit angle When chipping, scaling or demolishingOperation Depth gaugeChipping/Scaling/Demolition MaintenanceBlow-out bulb optional accessory Lubrication Connector Warranty Policy Optional AccessoriesSpécifications Français Mode d’emploi originalPage Intensité nominale Conservez CE Mode DemploiTableau 1. Gabarit minimum du cordon Longueur totale du cordon en piedsBouton de mise en marche Description DU FonctionnementInterrupteur GâchetteChangement de vitesse Sélection du mode de fonctionnementLimiteur de couple Mode martelage mode bouton de mise en marcheAssemblage VoyantPoignée latérale Installation et retrait du emboutGraisse rose accessoire en option Perçage avec martelage UtilisationJauge de profondeur Burinage/Ecaillage/Démolition Poire soufflante accessoire en optionEntretien LubrificationAvis Politique de garantie Accessoires EN OptionEspañol Instrucciones originales EspecificacionesIcft reduce el riesgo de descarga eléctrica Guarde Estas Instrucciones Advertencia DE Seguridad Para USO DEL Martillo RotativoBotón interruptor Descripción DEL FuncionamientoAccionamiento del interruptor Gatillo interruptorSelección del modo de accionamiento Cambio de velocidadLuz indicadora EnsambleLimitador de torsión Empuñadura lateral de asaÁngulo de cincel al cortar, demoler o tallar Empuñadura lateral de mangoGrasa para brocas accesorio opcional Instalación o extracción de la broca/cincelOperación de taladrado con percusión OperaciónCalibrador de profundidad Lubricación MantenimientoSoplador Accesorio opcional Cincelado/Tallado/DemoliciónNota Aviso Accesorios OpcionalesPolítica de garantía Page Page Advertencia