Hitachi DH 25PB instruction manual Garder propres les évents d’air du moteur

Page 29

Français

11.Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier leurs conditions périodiquement.

12.Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.

Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entraîner une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d’être réparé.

13.Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l’outil.

Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont été montés sur l’outil doivent être fixés et serrés fermement.

14.Garder propres les évents d’air du moteur

Les évents d’air du moteur doivent être maintenus propres de façon que l’air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.

15.Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale.

Utiliser l’outil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.

Si l’on utilise l’outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d’endommager l’outil et le moteur risque de griller.

16.NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.

Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.

17.NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension. Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soit complètement arrêté.

18.Manipuler l’outil motorisé avec précaution.

Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou endommagé.

19.Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.

Les solvants comme l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.

Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution d’eau savonneuse et sécher minutieusement.

20.TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du Standard ANSI Z87.1.

21.TOUJOURS vérifier s’il y a des objets encastrés par exemple des fils électriques. Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble électrique sous tension encastré dans le mur risque de provoquer une décharge électrique.

Vérifier s’il y des objets encastrés, par exemple un câble électrique, dans le mur, le plancher ou le plafond avant d’y commencer le travail.

29

Image 29
Contents Martillo giratorio AvertissementAdvertencia Índice ContentsTable DES Matieres Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Do not wipe plastic parts with solvent Operate power tools at the rated voltageNever use a tool which is defective or operating abnormally Double Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users Owners of this ToolName of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Front cap Part of SDS-plus shank Grip Drill bit Mounting the drill bit FigSelecting the driver bit Switch operation HOW to USERotation + Striking Rotation onlyWhen driving wood screws Fig When driving machine screws FigUsing the side handle Using the stopper FigMounting hole Cotter Taper shank adaptor RestsMounting HOW to USE the Core BIT for Light LoadHow to bore Fig Dismounting. Fig Maintenance of the motor Maintenance and InspectionInspecting the drill bits Inspecting the screwsService and repairs How to replase greasePower off and pull out the power plug Before replenishing the grease, turnStandard Accessories AccessoriesChuck wrench Cotter Code NoInner wedge type with the headless screw Core bit Shank Plate Large hole boring Rotation + Striking Guide Center pinWrench Code No On the marketPhillips Driver Bit Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE Sécurité Conserver CES Instructions Securite Regles Generale DE Securite Français NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Poids Lbs 3,4 kg Description FonctionnelleNOM DES Parties Avant L’UTILISATION Assemblage ET FonctionnementGodet à poussière Collecteur à poussière B Montage du foret de perçage FigSélection de la mèche pour visseuse UtilisationFonctionnement de l’interrupteur Rotation + frappeMèche Rotation seulementLors du vissage des vis machine Fig Utilisation de l’arràtoir Fig Enfoncement de vis à bois FigUtilisation de la poignée latérale Démontage Fig Perçage FigContrôle du foret de perçage Entretien ET InspectionInspection des vis Entretien du moteurEntretien et reparation Comment remplacer la graisseAccessoires Standard AccessoiresClé de mandrin Clavette No. de codeType à cale intérieure avec vis sans tête Plaque centrale de guidage Français Embout de vissage Phillips Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadGuarde Estas Instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Español Utilice la herramienta correcta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadNo toque Nunca las piezas móviles No limpie las partes de plástico con disolvente Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Español Nomenclatura Descripción FuncionalEspecificaciones Peso Lbs 3,4 kgAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Capa de polvo Colector de polvo B Montaje de la broca FigSelección de la broca destornillador Como SE USAOperación del conmutador Rotación + golpeteoCuando coloque tornillos para metal Fig Rotación solamenteModo de usar el tope Fig Atornillando tornillos para madera FigUso del asa lateral Modo DE Usar LA Barrena Tubularpara Cargas LigerasMontaje ApoyoConectar el enchufe a la toma de alimentación Modo de taladrar FigPlaca guía Pasador Punta de Central Barrena tubular TubularDesmontaje Fig Inspeccionar la broca de taladro Mantenimiento E InspecciónInspección de los tornillos Mantenimiento de motorMantenimiento y reparación Cambio de grasaAccesorios Estándar AccesoriosLiave de portabrocas Tipo de reborde interior con tornillo sin cabeza Placa guia Español Broca para tornillos Plillips Page Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5
Related manuals
Manual 7 pages 54.2 Kb