Hitachi DH 25PB instruction manual Enfoncement de vis à bois Fig, Utilisation de l’arràtoir Fig

Page 36

Français

PRECAUTION:

Faites attention de ne pas prolonger la durée d’enfoncement plus qu’il n’est nécessaire, sinon les vis pourraient être endommagées suite à la force excessive utilisée.

Appliquez le marteau rotatif perpendiculairement par rapport à la tête de la vis lors de l’enfoncement de la vis; sinon la tête de la vis ou la mèche seront endommagées, ou la force d’entraînement ne sera pas entièrement transférée à la vis.

Ne pas essayer d’utiliser le marteau rotatif en fonction de rotation et percussion lorsque l’adaptateur de mandrin et la pièce sont attachés.

5.Enfoncement de vis à bois (Fig. 9)

(1) Sélection d’une mèche appropriée

Utilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible étant donné que la mèche glisse souvent de la tête des vis ordinaires.

(2) Enfoncement de vis à bois

Avant d’enfoncer des vis à bois, préparez d’abord des trous appropriés aux vis utilisées dans le bois. Appliquez la mèche aux fentes de la tête de la vis et enfoncez la vis dans le bois en douceur.

Après avoir fait tourner le marteau rotatif à petite vitesse pendant un moment jusqu’à ce que la vis à bois soit partiellement enfoncée, pressez le trigger plus fortement afin d’obtenir la force d’entraînement maximale.

PRECAUTION:

Ne manquez pas de prendre en considération la dureté du bois quand vous préparez un trou approprié à recevoir la vis à bois. Si le trou est trop petit ou pas assez profond, ce qui demande beaucoup de force pour y enfoncer la vis, il se peut que le filet de la vis de bois en soit endommagé.

6. Utilisation de l’arràtoir (Fig. 10)

(1)Desserrer le bouton de la poignée latérale, et insérer la quenouille dans l’orifice de montage de la poignée latérale.

(2)Régler la position de la quenouille en fonction de la profondeur de l’orifice, et serrer le

bouton à fond.

7.Comment utiliser la mèche (queue conique) et le raccord de queue conique

(1)Monter le raccord de queue conique sur le marteau rotatif à percussion. (Fig. 11)

(2)Fixer la mèche (queue conique) sur le raccord de queue conique. (Fig. 11)

(3)Mettre l’interrupteur sur la position de marche (ON) et percer un trou de la profondeur voulue.

Orifice de montage

Quenouille

Poignée laterale

Fig. 10

Capuchon

Attache avent Foret de coulissante

perçage

Raccord de queue conique

Fig. 11

36

Image 36
Contents Avertissement AdvertenciaMartillo giratorio Contents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Operate power tools at the rated voltage Never use a tool which is defective or operating abnormallyDo not wipe plastic parts with solvent Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationSpecifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Mounting the drill bit Fig Selecting the driver bitFront cap Part of SDS-plus shank Grip Drill bit HOW to USE Switch operationRotation + Striking Rotation onlyWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigUsing the stopper Fig Using the side handleMounting hole Cotter Taper shank adaptor RestsHOW to USE the Core BIT for Light Load How to bore FigMounting Dismounting. Fig Maintenance and Inspection Maintenance of the motorInspecting the drill bits Inspecting the screwsHow to replase grease Service and repairsPower off and pull out the power plug Before replenishing the grease, turnAccessories Standard AccessoriesCotter Code No Chuck wrenchInner wedge type with the headless screw Large hole boring Rotation + Striking Guide Center pin Core bit Shank PlateOn the market Wrench Code NoPhillips Driver Bit Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Français Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesGarder propres les évents d’air du moteur Utiliser l’outil motorisé à la tension nominaleNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesPoids Lbs 3,4 kg Assemblage ET Fonctionnement Avant L’UTILISATION Montage du foret de perçage Fig Godet à poussière Collecteur à poussière BUtilisation Sélection de la mèche pour visseuseFonctionnement de l’interrupteur Rotation + frappeRotation seulement Lors du vissage des vis machine FigMèche Enfoncement de vis à bois Fig Utilisation de l’arràtoir FigUtilisation de la poignée latérale Perçage Fig Démontage FigEntretien ET Inspection Contrôle du foret de perçageInspection des vis Entretien du moteurComment remplacer la graisse Entretien et reparationAccessoires Accessoires StandardClavette No. de code Clé de mandrinType à cale intérieure avec vis sans tête Plaque centrale de guidage Français Embout de vissage Phillips Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Español Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No toque Nunca las piezas móvilesUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramienta Maneje con cuidado las herramientas eléctricasNo limpie las partes de plástico con disolvente Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Español Descripción Funcional NomenclaturaEspecificaciones Peso Lbs 3,4 kgMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Montaje de la broca Fig Capa de polvo Colector de polvo BComo SE USA Selección de la broca destornilladorOperación del conmutador Rotación + golpeteoRotación solamente Cuando coloque tornillos para metal FigAtornillando tornillos para madera Fig Modo de usar el tope FigModo DE Usar LA Barrena Tubularpara Cargas Ligeras Uso del asa lateralMontaje ApoyoModo de taladrar Fig Conectar el enchufe a la toma de alimentaciónPlaca guía Pasador Punta de Central Barrena tubular TubularDesmontaje Fig Mantenimiento E Inspección Inspeccionar la broca de taladroInspección de los tornillos Mantenimiento de motorCambio de grasa Mantenimiento y reparaciónAccesorios Accesorios EstándarLiave de portabrocas Tipo de reborde interior con tornillo sin cabeza Placa guia Español Broca para tornillos Plillips Page Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5
Related manuals
Manual 7 pages 54.2 Kb