Hitachi DH 38YE instruction manual Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura

Page 46

Español

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA

Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo “” o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble).

Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos.

para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla un CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI, y solamente deberán utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de HITACHI.

Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.

No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.

¡GUARDE ESTE MANUAL DE

INSTRUCCIONES

DONDE

PUEDAN LEERLO OTRAS PERSONAS QUE VAYAN A UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA!

46

Image 46
Contents Avertissement Rotary Hammer Marteau Rotatif Martillo GiratorioContents Meanings of Signal Words Important InformationNever Operate Without ALL Guards in Place Keep Work Area CleanNever Touch Moving Parts Always Wear EYE and EAR ProtectorDON’T Force Tool Remove Adjusting Keys and WrenchesKeep Children Away USE Right ToolOperate Power Tools AT the Rated Voltage Check for Live WiresKeep Motor AIR Vent Clean Carefully Handle Power ToolsReplacement Parts Important Safety Instructions For USE of the Rotary HammerPolarized Plugs USE of Extension Cord Double Insulation for Safer Operation Specifications Name of PartsPage Page Applications Power sourcePower switch Prior to OperationExtension cord How to install dust cover FigHow to install tool Check the receptacleHow to chisel or crush Fig HOW to USEHow to drill holes Fig How to select rotation-hammering Hammering. FigHow to use stopper How to bore Fig MountingDismounting Fig HOW to Replase GreaseGrease replacement period Grease replenishmentInspecting the drill bits Maintenance and InspectionMaintenance of the motor Inspecting the mounting screwsService and Repairs Informations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTLire Tout CE Mode D’EMPLOI NE PAS Forcer L’OUTIL Considerer L’ENVIRONNEMENT DE L’AIRE DE TravailEloigner LES Enfants Utiliser L’OUTIL CorrectVerifier S’IL Y a DES Pieces Endommagees Cordons DE Rallonge Pour Utilisation a L’EXTERIEURRester SUR SES Gardes Manipuler L’OUTIL CorrectementUtiliser L’OUTIL Motorise a LA Tension Nominale Manipuler L’OUTIL Motorise Avec PrecautionNE PAS Essuyer LES Parties EN Plastique Avec DU Solvant Pieces DE Rechange Fiches PolariseesUtilisation D’UN Cordon DE Rallonge Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties RemarquePage Page Interrupteur d’alimentation Avant L’UTILISATIONSource d’alimentation Cordon prolongateurUtilisation Comment installer le cache-poussière FigComment installer l’outil Vérification des conditions d’environnementComment sélectionner rotation-percussion et percussion Fig Comment buriner ou broyer FigUtilisation de la quenouille Montage Comment Utiliser LA CouronnePerçage Fig Démontage Fig Période de remplacementComment Remplacer LA Graisse Plein de graisseInspection des vis de montage Entretien ET InspectionContrôle du foret de perçage Entretien du moteurEntretien ET Reparation Información Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónLEA Todas LAS Instrucciones Utilice LA Herramienta Correcta Mantenga a LOS Niños AlejadosNo Fuerce LAS Herramientas 13. Vístase AdecuadamentePreste Atención Quite LAS Llaves DE AjusteUtilice Adecuadamente UN Cable Prolongador EN Exteriores Compruebe LAS Piezas DañadasNo Limpie LAS Partes DE Plástico CON Disolvente Mantenga Limpio EL Conducto DE Ventilación DEL MotorManeje CON Cuidado LAS Herramientas Eléctricas Utilice Solamente Piezas DE Reemplazo Genuinas DE HitachiPiezas DE Reemplazo Enchufes PolarizadosUtilización DE UN Cable Prolongador Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Especificaciones NomenclaturaNota Page Page Aplicaciones Antes DE LA OperaciónMontaje de la herramienta Confirme las condiciones del medio ambienteInstalación de la cubierta para polvo Fig Taladrar orificios FigCómo usar el tope Selección de rotación-martilleo y martilleo FigPrecaución Ponga en on el interruptor de alimentación y Montaje Modo de taladrar FigPeríodo de cambio de grasa Cambio DE GrasaDesmontaje Fig Rellenado de grasaInspección de los tornillos de montaje Mantenimiento E InspecciónInspeccionar la broca de taladro Mantenimiento de motorMantenimiento Y Reparación Page Page Page Page Page Page Hitachi Koki Canada Co