Black & Decker VEC157BD instruction manual Normas DE Seguridad / Definiciones

Page 20

90558476 VEC157BD.qxp:VEC157BD_ManualEN_

072007

11/25/09

1:33 PM Page 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre mínimo para los juegos de cables

 

 

 

Voltios

 

 

Largo total del cable en pies

 

 

120V

 

0-25

26-50

 

 

 

51-100

101-150

 

 

 

 

 

(0-7,6m)

(7,6-15,2m)

 

 

(15,2-30,4m)

(30,4-45,7m)

 

 

240V

 

0-50

51-100

 

 

101-200

201-300

 

 

 

 

 

(0-15,2m) (15,2-30,4m)

(30,4-60,9m)

(60,9-91,4m)

 

 

Capacidad nominal en amperios

 

 

 

 

 

 

Más

No más

Medida de conductor estadounidense

 

 

 

que

que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

 

16

14

 

 

 

6

-

10

18

16

 

14

12

 

 

 

10 -

12

16

16

 

14

12

 

 

 

12 -

16

14

12

 

No recomendado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.

PARA EL USO DE LA CASA SOLAMENTE

INSTRUCCIONES QUE PERTENECEN AL RIESGO DEL FUEGO, DE LA DESCARGA ELÉCTRICA, O DE LESIÓN A

LAS PERSONAS

ADVERTENCIA – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:

A)LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA APLICACIÓN.

B)REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, LA SUPERVISIÓN CERCANA ES NECESARIA CUANDO UNA APLICACIÓN SE UTILIZA CERCA DE NIÑOS.

C)UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS O VENDIDOS POR EL FABRICANTE.

D)NO UTILICE AL AIRE LIBRE.

E)PARA REDUCIR EL RIESGO DEL CHOQUE ELÉCTRICO, NO PONGA EL PROYECTOR EN EL AGUA O EL OTRO LÍQUIDO. NO COLOQUE NI ALMACENE LA APLICACIÓN DONDE PUEDE BAJAR O SER TIRADO EN UNA TINA O UN FREGADERO.

F)DESENCHUFE SIEMPRE ANTES DE SUBSTITUIR LA LÁMPARA. SUBSTITUYA SOLAMENTE EL BULBO POR EL TIPO CLASIFICÓ 12 VOLTIOS, H3 HALÓGENO DEL CUARZO DE 75 VATIOS.

G)UTILICE SOLAMENTE EL CARGADOR PROVISTO POR EL FABRICANTE A LA RECARGA.

H)SI SE UTILIZA UNA CUERDA DE LA EXTENSIÓN:

1.El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.

2.La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños).

3.La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.

4.No limpie esta aplicación con un aerosol de agua o los similares.

19

Image 20
Contents Million Power Series Spotlight Minimum Gauge for Cord Sets Volts Safety Guidelines / Definitions Features IntroductionCharging/Recharging Using the 12 Volt DC Charging Adapter CHARGING/RECHARGING the SpotlightOperating Instructions Operating the SpotlightSpotlight Bulb Replacement Using the Built-In Carry LanyardCare and Maintenance Troubleshooting Battery Replacement/DisposalVolt DC Charging Adapter Plug Fuse Replacement Service Information Full ONE Year Home USE Warranty SpecificationsProjecteur V-2 Million Power Series VEC157BDLire Toutes CES Directives Lignes Directrices EN Matière DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS SI UNE Rallonge EST Utilisée Avertissement Pour Réduire LE Risque DE BlessuresCaractéristiques CHARGE/RECHARGE DU ProjecteurFonctionnement Fonctionnement du projecteurFonctionnement des DEL d’éclairage de travail Utilisation du cordon de transport intégréRemplacement de l’ampoule du projecteur Remplacement/Élimination de la pile Remplacement de la pile Élimination sécuritaire des pilesDépannage AvertissementAccessoires Fiche TechniqueReflector V-2 Million Power Series Manual DE Instrucciones LEA LAS Instrucciones Normas DE Seguridad / Definiciones Introducción CaracterísticasAdvertencia Para Reducir EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Advertencia Para Reducir EL Riesgo DE LesionesCarga Y Recarga DEL Reflector Carga/recarga desde una fuente de 12 Voltios CCFuncionamiento del proyector Funcionamiento de la luz LED de áeraUso del cordón para llevar incorporado Reemplazo de bombillo del reflectorAdvertencias Reemplazo/desecho de la bateríaEliminación de la batería Detección DE Problemas AccesoriosEspecificaciones Solamente Para Propositos DE Mexico