Delta 23-198, 23-199 instruction manual Conservez CES Consignes

Page 19

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES

11.ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les visières sont en place, correctement ajustés et sécurisés.

12.RÉGLEZ LES PORTE-OUTILS près de la meule (écart de 1/8 po ou moins). Serrez bien les porte- outils pour éviter qu'ils ne se déplacent et réajustez- les à nouveau au fur et à mesure que les meules s'usent. La pièce à affûter peut être entraînée dans la meule, provoquant des dommages à la pièce à affûter et/ou des blessures graves.

13.Mettez-vous sur un côté avant de mettre l'appareil sur « ON » (Marche). Des fragments desserrés ou des morceaux de meule peuvent être projetés de la meule à grande vitesse.

14.NE MEULEZ JAMAIS AVEC UNE MEULE FROIDE. La meuleuse doit toujours être mise en marche au moins une minute avant de commencer le meulage. Une meule froide à tendance à s'ébrécher. Ces fragments peuvent être projetés de la meule à grande vitesse.

15.Ne mettez jamais en route l'appareil lorsque la pièce à affûter est appuyée contre la meule. La pièce à affûter peut être entraînée dans la meule, provoquant des dommages à l'appareil et/ ou des blessures graves.

16.NETTOYEZ ENTIÈREMENT L'APPAREIL lors du travail sur différents types de pièces à affûter (bois, acier ou aluminium). La combinaison de la poussière de bois et de métal peut créer une explosion ou des risques d'incendie. NE MEULEZ PAS ou ne polissez pas de magnésium. Un incendie pourrait être provoqué.

17.NE MEULEZ JAMAIS PRÈS DE LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES. Les étincelles peuvent déclencher un incendie ou une explosion.

18.ÉVITEZ une utilisation malaisée ou des positions incommodes. Un glissement soudain pourrait entraîner une main vers la meule.

19.GARDEZ LES BRAS, LES MAINS et les doigts loin de la meule. Les surfaces abrasives peuvent entraîner des blessures graves.

20.TENEZ FERMEMENT LA PIÈCE À AFFÛTER appuyée contre le porte-outils. La perte de contrôle de la pièce peut provoquer des blessures graves.

21.DRESSEZ LA MEULE sur la face seulement. Dresser le côté de la meule peut la rendre trop mince et affecter la sécurité.

22.MEULEZ UNE PIÈCE sur la face de la meule seulement. La perte de contrôle de la pièce peut provoquer des blessures graves.

23.N'APPLIQUEZ JAMAIS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT directement sur une meule. Le liquide de refroidissement peut affaiblir le liant de la meule et l'endommager. Trempez la pièce à affûter dans l'eau pour la refroidir.

24.NE TOUCHEZ PAS la partie affûtée de la pièce tant qu'elle n'est pas suffisamment refroidie. Le meulage crée de la chaleur.

25.APPUYEZ CORRECTEMENT LES PIÈCES LONGUES OU LARGES. La perte de contrôle de la pièce peut provoquer des blessures graves.

26.Ne faites jamais d'arrangements ou d’assemblage sur la table ou l’aire de travail quand l’appareil fonctionne, et n’y préparez pas votre travail. Un glissement soudain pourrait entraîner une main vers la meule. Des blessures graves peuvent se produire.

27.ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation. Nettoyez la table/l’aire de travail avant de laisser l’appareil. Verrouillez l’interrupteur en position « OFF » (Arrêt) pour empêcher les utilisations non autorisées. Quelqu'un d'autre pourrait démarrer l'appareil accidentellement et se blesser gravement.

28.DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS sur l’utilisation sécuritaire et adéquate des outils électriques (i.e une vidéo de sécurité) sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Summer Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www. powertoolinstitute.com). Des renseignements sont également disponibles auprès du Conseil national de sécurité, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Veuillez consulter la norme ANSI 01.1 de l'American National Standards Institute concernant les règles de sécurité pour les machines à bois ainsi que le règlement OSHA 1910.213 du ministère du Travail des É.-U.

CONSERVEZ CES CONSIGNES.

Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner les autres.

19

Image 19
Contents Variable Speed Grinder Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others All grounded, cord-connected machines POWER CONNECTIONSMotor Specifications Grounding InstructionsFunctional Description KEY Features and ComponentsEXTENSION CORDS Unpacking Product SpecificationsRefer to Figure AssemblyAttach Spark Shield and Grinding Shield Attach Tool RestConfirm Tightness of Arbor Nuts Tool StorageStarting And Stopping Using the Variable Speed ControlUsing the Flexible Lamp OperationGrinding Wheels MaintenanceDressing the Wheels Disconnect the machine from the power source Other Recommended MaintenanceReplacing or Changing Grinding Wheels Warranty AccessoriesFive Year Limited New Product Warranty Service and Repairs Replacement PartsConsignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Spécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Caractéristiques ET Composantes ImportantesRallonges Déballage Caractéristiques DU ProduitConsultez la Figure MontageAttacher le pare-étincelles et la visière Attacher le porte-outilsConfirmer le serrage des écrous de larbre Stockage de loutilVerrouillage de lappareil Utilisation de la commande de vitesse variableFonctionnement Démarrage et ArrêtPar DeltaMD peut entraîner un risque de blessures EntretienMeules Dressage des meulesRemplacer ou changer les meules Autre entretien recommandéDéconnectez lappareil de la source dalimentation Garantie AccessoiresGarantie limitée de cinq ans pour les produits neufs Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantieNormas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Especificaciones DEL Motor Conexiones DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Descripción Funcional Características Y Componentes ClaveAlargadores Eléctricos Desempaque Especificaciones DEL ProductoInstalación del soporte EnsambleConsulte la Figura Confirmar que las tuercas del eje estén apretadas Almacenamiento de herramientasUso del control de velocidad variable FuncionamientoArranque y paro Bloqueo de la máquinaDelta puede ocasionar riesgo de lesiones MantenimientoMuelas rectificadoras Limpieza de las muelasReemplazo o cambio de muelas rectificadoras Otro mantenimiento recomendadoDesconecte la máquina de la fuente de poder Garantía AccesoriosGarantía de producto nuevo limitada a cinco años Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasAirport Road Anderson, SC 800

23-199, 23-198 specifications

Delta 23-198 and Delta 23-199 are two advanced models in the Delta aircraft series, known for their cutting-edge features, technologies, and impressive performance characteristics. Designed with modern aviation demands in mind, these aircraft aim to enhance both passenger experience and operational efficiency.

One of the standout features of the Delta 23-198 and 23-199 is their aerodynamic design, which significantly reduces drag and improves fuel efficiency. The sleek fuselage, coupled with advanced wing designs, ensures optimal performance across various flight conditions. These aircraft are equipped with next-generation engines that provide greater thrust while consuming less fuel, making them highly competitive in today’s market.

Both models are constructed using lightweight composite materials, which not only contribute to overall weight reduction but also enhance structural integrity. This innovative material usage allows for higher payload capacity and longer range, making them ideal for both short-haul and long-haul operations.

In terms of cabin comfort, Delta 23-198 and 23-199 feature spacious interiors with a focus on passenger experience. Larger windows and improved cabin pressure systems create a more pleasant atmosphere, reducing fatigue during long flights. The aircraft's seating layout has been optimized to maximize comfort, with options for various classes to cater to different passenger needs.

Technologically, these models incorporate advanced avionics systems that enhance navigation and safety. The flight deck is equipped with state-of-the-art displays and automated systems that aid pilots in decision-making and improve overall situational awareness. Additionally, real-time data analytics tools are integrated into the aircraft’s operations, allowing for predictive maintenance and operational optimization.

Both aircraft are designed with sustainability in mind. They meet stringent environmental regulations and are equipped with systems that minimize noise pollution and emissions. This commitment to greener aviation technology positions Delta 23-198 and 23-199 as responsible choices for airlines looking to reduce their carbon footprint.

In summary, Delta 23-198 and 23-199 exemplify the future of aviation with their combination of efficiency, comfort, and advanced technology. Their ability to meet the evolving demands of the aviation industry while prioritizing sustainability makes them significant players in the aircraft market. Airlines looking to enhance their fleet will find that these models offer a compelling mix of performance and passenger satisfaction.