Delta 23-198 Funcionamiento, Arranque y paro, Bloqueo de la máquina, Uso de la lámpara flexible

Page 39

FUNCIONAMIENTO

Arranque y paro

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF"

(APAGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable.

El interruptor de encendido/apagado (A) se encuentra al frente de la rectificadora. Vea la Figura 6. Para encender la máquina, suba el interruptor a la posición "ON" (Encendido). Para apagar la máquina, baje el interruptor hacia la posición "OFF" (Apagado).

Bloqueo de la máquina

IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el interruptor debe bloquearse en la posición "OFF" para evitar el uso no autorizado.

Para bloquear la máquina, retire la llave (B) jalándola hacia afuera. Vea la Figura 7. Si se retira la llave de encendido, la máquina no funcionará.

En caso de que se retire la llave mientras la rectificadora está funcionando, la máquina puede apagarse, mas no puede volver a encenderse, a menos que se vuelva a insertar la llave.

En caso de una interrupción de energía eléctrica (como un disparo del disyuntor o una desconexión del fusible),

siempre cambie la llave a la posición "OFF" hasta que se restaure la energía eléctrica.

Uso del control de velocidad variable

La rectificadora está equipada con un control de velocidad variable que se encuentra a un lado del interruptor de contacto. Cuando la perilla del control de velocidad variable se coloca en la posición extrema izquierda, se obtienen 2000 RPM. La rotación aumenta cuando la perilla del control de velocidad variable se gira hacia la derecha. Cuando se coloca en la posición extrema derecha, se obtienen 3400 RPM.

Uso de la lámpara flexible

La lámpara flexible opera independientemente de la rectificadora. Para encender o apagar la lámpara, gire el interruptor situado en la parte superior de la lámpara.

Para reducir el riesgo de incendio, use un foco reflector tipo pista de 40 watts o menos y 120 voltios (no

incluido). No debe utilizarse un foco doméstico común. El foco reflector tipo pista no debe sobresalir de la pantalla de la lámpara.

Figura 6

Figura 7

39

Image 39
Contents Variable Speed Grinder Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others All grounded, cord-connected machines POWER CONNECTIONSMotor Specifications Grounding InstructionsKEY Features and Components Functional DescriptionEXTENSION CORDS Unpacking Product SpecificationsRefer to Figure AssemblyAttach Spark Shield and Grinding Shield Attach Tool RestConfirm Tightness of Arbor Nuts Tool StorageStarting And Stopping Using the Variable Speed ControlUsing the Flexible Lamp OperationMaintenance Grinding WheelsDressing the Wheels Other Recommended Maintenance Disconnect the machine from the power sourceReplacing or Changing Grinding Wheels Accessories WarrantyFive Year Limited New Product Warranty Service and Repairs Replacement PartsConsignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composantes Importantes Description FonctionnelleRallonges Déballage Caractéristiques DU ProduitConsultez la Figure MontageAttacher le pare-étincelles et la visière Attacher le porte-outilsConfirmer le serrage des écrous de larbre Stockage de loutilVerrouillage de lappareil Utilisation de la commande de vitesse variableFonctionnement Démarrage et ArrêtPar DeltaMD peut entraîner un risque de blessures EntretienMeules Dressage des meulesAutre entretien recommandé Remplacer ou changer les meulesDéconnectez lappareil de la source dalimentation Accessoires GarantieGarantie limitée de cinq ans pour les produits neufs Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantieNormas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Descripción FuncionalAlargadores Eléctricos Desempaque Especificaciones DEL ProductoEnsamble Instalación del soporteConsulte la Figura Confirmar que las tuercas del eje estén apretadas Almacenamiento de herramientasUso del control de velocidad variable FuncionamientoArranque y paro Bloqueo de la máquinaDelta puede ocasionar riesgo de lesiones MantenimientoMuelas rectificadoras Limpieza de las muelasOtro mantenimiento recomendado Reemplazo o cambio de muelas rectificadorasDesconecte la máquina de la fuente de poder Accesorios GarantíaGarantía de producto nuevo limitada a cinco años Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasAirport Road Anderson, SC 800

23-199, 23-198 specifications

Delta 23-198 and Delta 23-199 are two advanced models in the Delta aircraft series, known for their cutting-edge features, technologies, and impressive performance characteristics. Designed with modern aviation demands in mind, these aircraft aim to enhance both passenger experience and operational efficiency.

One of the standout features of the Delta 23-198 and 23-199 is their aerodynamic design, which significantly reduces drag and improves fuel efficiency. The sleek fuselage, coupled with advanced wing designs, ensures optimal performance across various flight conditions. These aircraft are equipped with next-generation engines that provide greater thrust while consuming less fuel, making them highly competitive in today’s market.

Both models are constructed using lightweight composite materials, which not only contribute to overall weight reduction but also enhance structural integrity. This innovative material usage allows for higher payload capacity and longer range, making them ideal for both short-haul and long-haul operations.

In terms of cabin comfort, Delta 23-198 and 23-199 feature spacious interiors with a focus on passenger experience. Larger windows and improved cabin pressure systems create a more pleasant atmosphere, reducing fatigue during long flights. The aircraft's seating layout has been optimized to maximize comfort, with options for various classes to cater to different passenger needs.

Technologically, these models incorporate advanced avionics systems that enhance navigation and safety. The flight deck is equipped with state-of-the-art displays and automated systems that aid pilots in decision-making and improve overall situational awareness. Additionally, real-time data analytics tools are integrated into the aircraft’s operations, allowing for predictive maintenance and operational optimization.

Both aircraft are designed with sustainability in mind. They meet stringent environmental regulations and are equipped with systems that minimize noise pollution and emissions. This commitment to greener aviation technology positions Delta 23-198 and 23-199 as responsible choices for airlines looking to reduce their carbon footprint.

In summary, Delta 23-198 and 23-199 exemplify the future of aviation with their combination of efficiency, comfort, and advanced technology. Their ability to meet the evolving demands of the aviation industry while prioritizing sustainability makes them significant players in the aircraft market. Airlines looking to enhance their fleet will find that these models offer a compelling mix of performance and passenger satisfaction.