Delta 23-199, 23-198 instruction manual Règles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires

Page 18

18.Gardez le plancher autour de l’appareil propre et exempt de débris, d’huile et de graisse.

19.Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire de la zone de travail. Tenez les enfants à distance.

20.Rendez votre atelier à l’épreuve des enfants au moyen de cadenas, de commutateurs principaux ou en retirant les clés de mise en marche.

21.Concentrez-vous uniquement sur le travail. Regarder aux alentours, tenir une conversation et faire du chahut sont des actes négligents qui peuvent entraîner des blessures graves.

22.Maintenez une position équilibrée en tout temps afin de ne pas tomber ou de ne pas vous appuyer sur l'outil ou sur ses pièces mobiles. Évitez de vous étirer ou d’utiliser une force excessive pour effectuer toute opération avec l’appareil.

23.Utilisez l’outil approprié à la bonne vitesse et au bon débit. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à effectuer une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. Le bon outil fera mieux le travail et sera plus sécuritaire.

24.Utilisez les pièces recommandées ; les accessoires inadéquats peuvent être dangereux.

25.Entretenez les appareils avec soin. Suivez les indications relatives à la lubrification et au changement d’accessoire.

26.Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Utilisez une brosse ou de l’air comprimé pour enlever la poussière ou des débris ; n’utilisez pas vos mains.

27.Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Des blessures graves pourraient se produire si l’appareil se renverse.

28.Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Débranchez l’appareil et ne le laissez pas sans surveillance jusqu’à son arrêt complet.

29.Tenez la poignée fermement en tout temps.

30.N’utilisez pas cet outil pour d’autres fins que celles pour lesquelles il est prévu. S'il est utilisé à d’autres fins, DELTAMD Power Equipment Corporation décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation.

Familiarisez-vous avec les règles de sécurité enseignées dans ce manuel :

Cela signifie que le non-respect des précautions peut entraîner des blessures superficielles et/ou endommager l’appareil.

Cela signifie que le non-respect des précautions peut causer des blessures graves pouvant même entraîner la mort.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES

Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures graves.

1.N'utilisez pas cet appareil avant qu’il ne soit complètement assemblé et installé selon les instructions. Un appareil mal assemblé peut entraîner des blessures graves.

2.DEMANDEZ CONSEIL à votre superviseur, enseignant ou autre personne qualifiée si vous ne maîtrisez pas le fonctionnement de cet appareil. La connaissance vous protège.

3.SUIVEZ TOUS LES CODES DE BRANCHEMENT et les connexions électriques recommandées pour éviter tout choc et électrocution.

4.UTILISEZ TOUJOURS LE TAMPON FOURNI et les flasques de roue pour monter les meules sur l'arbre de la meuleuse afin d'éviter l’endommagement des meules ou les séparations accidentelles. Une séparation peut entraîner la projection de fragments de la meule à grande vitesse.

5.UTILISEZ SEULEMENT DES MEULES convenant à la vitesse de l'appareil. Des meules inadaptées peuvent se séparer et des fragments peuvent être projetés à grande vitesse.

6.UTILISEZ SEULEMENT DES MEULES dotées d'un alésage correspondant exactement à l’arbre de l'appareil. Ne tentez jamais d'usiner un alésage insuffisant d'une meule pour la faire aller sur l'arbre. Des meules inadaptées peuvent se séparer et des fragments peuvent être projetés à grande vitesse.

7.NE SERREZ PAS TROP l'écrou de la meule.

8.N'UTILISEZ PAS UNE MEULE QUI VIBRE. Dressez la meule, remplacez-la ou remplacez les roulements de l'arbre. Des meules inadaptées peuvent se séparer et des fragments peuvent être projetés à grande vitesse.

9.VÉRIFIEZ LES MEULES avant d'utiliser l'appareil pour confirmer qu’elles ne sont pas fissurées ou ébréchées. REMPLACEZ LES MEULES ENDOMMAGÉES immédiatement. Des morceaux de la meule peuvent être projetés en l'air à grande vitesse et provoquer des blessures graves.

10.AJUSTEZ LES VISIÈRES près des meules et réajustez-les à nouveau au fur et à mesure que les meules s'usent. Les étincelles sont dangereuses et peuvent causer des incendies ou des explosions.

18

Image 18
Contents Variable Speed Grinder Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others Grounding Instructions POWER CONNECTIONSMotor Specifications All grounded, cord-connected machinesKEY Features and Components Functional DescriptionEXTENSION CORDS Product Specifications UnpackingAttach Tool Rest AssemblyAttach Spark Shield and Grinding Shield Refer to FigureTool Storage Confirm Tightness of Arbor NutsOperation Using the Variable Speed ControlUsing the Flexible Lamp Starting And StoppingMaintenance Grinding WheelsDressing the Wheels Other Recommended Maintenance Disconnect the machine from the power sourceReplacing or Changing Grinding Wheels Accessories WarrantyFive Year Limited New Product Warranty Replacement Parts Service and RepairsConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Suite à laRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composantes Importantes Description FonctionnelleRallonges Caractéristiques DU Produit DéballageAttacher le porte-outils MontageAttacher le pare-étincelles et la visière Consultez la FigureStockage de loutil Confirmer le serrage des écrous de larbreDémarrage et Arrêt Utilisation de la commande de vitesse variableFonctionnement Verrouillage de lappareilDressage des meules EntretienMeules Par DeltaMD peut entraîner un risque de blessuresAutre entretien recommandé Remplacer ou changer les meulesDéconnectez lappareil de la source dalimentation Accessoires GarantieGarantie limitée de cinq ans pour les produits neufs Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsInstrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Continúa en la páginaReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Descripción FuncionalAlargadores Eléctricos Especificaciones DEL Producto DesempaqueEnsamble Instalación del soporteConsulte la Figura Almacenamiento de herramientas Confirmar que las tuercas del eje estén apretadasBloqueo de la máquina FuncionamientoArranque y paro Uso del control de velocidad variableLimpieza de las muelas MantenimientoMuelas rectificadoras Delta puede ocasionar riesgo de lesionesOtro mantenimiento recomendado Reemplazo o cambio de muelas rectificadorasDesconecte la máquina de la fuente de poder Accesorios GarantíaGarantía de producto nuevo limitada a cinco años Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesAirport Road Anderson, SC 800

23-199, 23-198 specifications

Delta 23-198 and Delta 23-199 are two advanced models in the Delta aircraft series, known for their cutting-edge features, technologies, and impressive performance characteristics. Designed with modern aviation demands in mind, these aircraft aim to enhance both passenger experience and operational efficiency.

One of the standout features of the Delta 23-198 and 23-199 is their aerodynamic design, which significantly reduces drag and improves fuel efficiency. The sleek fuselage, coupled with advanced wing designs, ensures optimal performance across various flight conditions. These aircraft are equipped with next-generation engines that provide greater thrust while consuming less fuel, making them highly competitive in today’s market.

Both models are constructed using lightweight composite materials, which not only contribute to overall weight reduction but also enhance structural integrity. This innovative material usage allows for higher payload capacity and longer range, making them ideal for both short-haul and long-haul operations.

In terms of cabin comfort, Delta 23-198 and 23-199 feature spacious interiors with a focus on passenger experience. Larger windows and improved cabin pressure systems create a more pleasant atmosphere, reducing fatigue during long flights. The aircraft's seating layout has been optimized to maximize comfort, with options for various classes to cater to different passenger needs.

Technologically, these models incorporate advanced avionics systems that enhance navigation and safety. The flight deck is equipped with state-of-the-art displays and automated systems that aid pilots in decision-making and improve overall situational awareness. Additionally, real-time data analytics tools are integrated into the aircraft’s operations, allowing for predictive maintenance and operational optimization.

Both aircraft are designed with sustainability in mind. They meet stringent environmental regulations and are equipped with systems that minimize noise pollution and emissions. This commitment to greener aviation technology positions Delta 23-198 and 23-199 as responsible choices for airlines looking to reduce their carbon footprint.

In summary, Delta 23-198 and 23-199 exemplify the future of aviation with their combination of efficiency, comfort, and advanced technology. Their ability to meet the evolving demands of the aviation industry while prioritizing sustainability makes them significant players in the aircraft market. Airlines looking to enhance their fleet will find that these models offer a compelling mix of performance and passenger satisfaction.