Delta 23-199, 23-198 instruction manual Reglas Específicas DE Seguridad Adicionales

Page 32

17.Provea un espacio adecuado alrededor del área de trabajo e iluminación superior antirreflejo.

18.Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y libre de descartes de material, aceite y grasa.

19.Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área de trabajo. Mantenga alejados a los niños.

20.Haga su taller a prueba de niños, mediante candados, interruptores generales o sacando las llaves de encendido.

21.Preste absoluta atención a su trabajo. Mirar alrededor, mantener una conversación y los juegos físicos bruscos son acciones negligentes que pueden ocasionar lesiones graves.

22.Mantenga una postura balanceada en todo momento para que no caerse ni apoyarse sobre la herramienta o sus piezas móviles. No se extralimite ni aplique fuerza excesiva para realizar cualquiera de las operaciones de la máquina.

23.Utilice la herramienta correcta, a la velocidad y tasa de alimentación adecuadas. No fuerce una herramienta o acoplamiento para que realicen un trabajo para el cual no fueron diseñados. La herramienta adecuada realizará mejor el trabajo y de manera más segura.

24.Utilice los accesorios recomendados; los accesorios incorrectos podrían ser peligrosos.

25.Realice el mantenimiento de la maquinaria con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.

26.Apague la máquina antes de limpiarla. Utilice un cepillo o aire comprimido para quitar el polvo o la suciedad; no utilice las manos.

27.No se pare sobre la máquina. Si la máquina se vuelca, podrían ocurrir lesiones graves.

28.Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión. Apáguela y no deje la máquina hasta que se haya detenido completamente.

29.Sujete el material con firmeza en todo momento.

30.No utilice esta herramienta para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión o daño que pueda ser consecuencia de dicho uso.

Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad utilizados en este manual:

Esto significa que si no se siguen las precauciones, pueden presentarse lesiones menores y/o posibles daños a la máquina.

Esto significa que si no se siguen las precauciones, pueden presentarse lesiones graves o posiblemente incluso la muerte.

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

No seguir estas reglas puede provocar graves lesiones personales.

1.No opere esta máquina hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina ensamblada de manera incorrecta puede causar lesiones graves.

2.BUSQUE CONSEJO de su supervisor, instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado con la operación de esta máquina. El conocimiento es seguridad.

3.SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para evitar una descarga eléctrica o electrocución.

4.SIEMPRE USE EL SECANTE y las bridas de la muela proporcionados para montar las muelas sobre el eje de la rectificadora para prevenir daños a las muelas o una separación accidental. La separación puede provocar que salgan volando fragmentos de la muela a altas velocidades.

5.SOLO UTILICE MUELAS adecuadas para la velocidad de la máquina. Las muelas inadecuadas pueden desmoronarse, expulsando fragmentos a altas velocidades.

6.SOLO UTILICE MUELAS cuyo orificio sea exactamente igual a los ejes de la máquina. Jamás intente maquinar una muela de menor tamaño para que quede en un eje. Las muelas inadecuadas pueden desmoronarse, expulsando fragmentos a altas velocidades.

7.NO apriete demasiado la tuerca de la muela.

8.NO UTILICE UNA MUELA QUE VIBRE . Reacondicione la muela, reemplácela o reemplace los cojinetes del eje. Las muelas inadecuadas pueden desmoronarse, expulsando fragmentos a altas velocidades.

9.INSPECCIONE LAS MUELAS antes de arrancar la máquina para comprobar que no haya grietas o fragmentos. REEMPLACE LAS MUELAS DAÑADAS de inmediato. Partes de la muela pueden ser expulsadas a altas velocidades, provocando lesiones graves.

10.AJUSTE LOS PROTECTORES OCULARES cerca de la muela y vuelva a ajustarlos a medida que se desgasta la muela. Las chispas voladoras son peligrosas y pueden provocar incendios o explosiones.

32

Image 32
Contents Variable Speed Grinder Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions All grounded, cord-connected machinesEXTENSION CORDS KEY Features and ComponentsFunctional Description Product Specifications UnpackingAssembly Attach Spark Shield and Grinding ShieldAttach Tool Rest Refer to FigureTool Storage Confirm Tightness of Arbor NutsUsing the Variable Speed Control Using the Flexible LampOperation Starting And StoppingDressing the Wheels MaintenanceGrinding Wheels Replacing or Changing Grinding Wheels Other Recommended MaintenanceDisconnect the machine from the power source Five Year Limited New Product Warranty AccessoriesWarranty Replacement Parts Service and RepairsConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Suite à laRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Instructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Rallonges Caractéristiques ET Composantes ImportantesDescription Fonctionnelle Caractéristiques DU Produit DéballageMontage Attacher le pare-étincelles et la visièreAttacher le porte-outils Consultez la FigureStockage de loutil Confirmer le serrage des écrous de larbreUtilisation de la commande de vitesse variable FonctionnementDémarrage et Arrêt Verrouillage de lappareilEntretien MeulesDressage des meules Par DeltaMD peut entraîner un risque de blessuresDéconnectez lappareil de la source dalimentation Autre entretien recommandéRemplacer ou changer les meules Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs AccessoiresGarantie Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsInstrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Continúa en la páginaReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Alargadores Eléctricos Características Y Componentes ClaveDescripción Funcional Especificaciones DEL Producto DesempaqueConsulte la Figura EnsambleInstalación del soporte Almacenamiento de herramientas Confirmar que las tuercas del eje estén apretadasFuncionamiento Arranque y paroBloqueo de la máquina Uso del control de velocidad variableMantenimiento Muelas rectificadorasLimpieza de las muelas Delta puede ocasionar riesgo de lesionesDesconecte la máquina de la fuente de poder Otro mantenimiento recomendadoReemplazo o cambio de muelas rectificadoras Garantía de producto nuevo limitada a cinco años AccesoriosGarantía Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesAirport Road Anderson, SC 800

23-199, 23-198 specifications

Delta 23-198 and Delta 23-199 are two advanced models in the Delta aircraft series, known for their cutting-edge features, technologies, and impressive performance characteristics. Designed with modern aviation demands in mind, these aircraft aim to enhance both passenger experience and operational efficiency.

One of the standout features of the Delta 23-198 and 23-199 is their aerodynamic design, which significantly reduces drag and improves fuel efficiency. The sleek fuselage, coupled with advanced wing designs, ensures optimal performance across various flight conditions. These aircraft are equipped with next-generation engines that provide greater thrust while consuming less fuel, making them highly competitive in today’s market.

Both models are constructed using lightweight composite materials, which not only contribute to overall weight reduction but also enhance structural integrity. This innovative material usage allows for higher payload capacity and longer range, making them ideal for both short-haul and long-haul operations.

In terms of cabin comfort, Delta 23-198 and 23-199 feature spacious interiors with a focus on passenger experience. Larger windows and improved cabin pressure systems create a more pleasant atmosphere, reducing fatigue during long flights. The aircraft's seating layout has been optimized to maximize comfort, with options for various classes to cater to different passenger needs.

Technologically, these models incorporate advanced avionics systems that enhance navigation and safety. The flight deck is equipped with state-of-the-art displays and automated systems that aid pilots in decision-making and improve overall situational awareness. Additionally, real-time data analytics tools are integrated into the aircraft’s operations, allowing for predictive maintenance and operational optimization.

Both aircraft are designed with sustainability in mind. They meet stringent environmental regulations and are equipped with systems that minimize noise pollution and emissions. This commitment to greener aviation technology positions Delta 23-198 and 23-199 as responsible choices for airlines looking to reduce their carbon footprint.

In summary, Delta 23-198 and 23-199 exemplify the future of aviation with their combination of efficiency, comfort, and advanced technology. Their ability to meet the evolving demands of the aviation industry while prioritizing sustainability makes them significant players in the aircraft market. Airlines looking to enhance their fleet will find that these models offer a compelling mix of performance and passenger satisfaction.