Bosch Power Tools 1811PS manual Description fonctionnelle et spécifications, Rectifieuses d’angles

Page 17

BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 17

Description fonctionnelle et spécifications

Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité

préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Rectifieuses d’angles

FIG. 1

BOUTON DE

RÉGLAGE/RELÂCHEMENT

DU PROTECTEUR

BLOCAGE DE

L’ARBRE

MEULE

PRISES D’AIR

LEVIER DE

LIBERATION DU

 

 

BLOCAGE EN

 

POSITION

 

ARRET

INTERRUPTEUR

A PALETTE

POIGNÉE

LATÉRALE

PROTECTEUR

CONTRÔLE DES

DE MEULE

VIBRATIONS

Numéro de modèle

1810PS et 1810PSD

1811PS et 1811PSD

1812PSD

Régime à vide

n0 11,000/min

n0 11,000/min

n0 11,000/min

Diamètre max. de meule

4 1/2 po (115 mm)

5 po (125 mm)

6 po (150 mm)

Filet d'arbre

5/8 po -11 UNC

5/8 po - 11 UNC

5/8 po - 11 UNC

Meule métallique max.

4 po diam.

4 po diam.

4 po diam.

Brosse en coupe métall. max.

3 po diam.

3 po diam.

3 po diam.

Disque de ponçage max.

4 1/2 po diam.

5 po diam.

6 po diam.

REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

-17-

Image 17
Contents Read Before Using Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Angle Grinder Safety RulesService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsBM 1609929J65 02-08 2/20/08 1130 AM Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSpindle Lock Paddle Switch Grinding Wheel Functional Description and SpecificationsAngle Grinders Measures reduce the risk of starting the tool accidentallyAssembly Sanding Accessories Assembly Disc Grinding Wheel AssemblyGrinding Operations Operating InstructionsSelecting Sanding Disc Sanding OperationsSanding Tips Sanding WoodWire Brush Operations MaintenanceExtension Cords AccessoriesCleaning Sécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Utilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité de la rectifieuse dangleEntretien Instable et risque de résulter en une perte de contrôleLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesRectifieuses d’angles Description fonctionnelle et spécificationsInterrupteur Palette Poignée Latérale Filet darbre Po -11 UNC Po 11 UNCEnsemble de meule à disque AssemblageDisque D’APPUI DE Meule Type Bride Dappui Arbre Protecteur DEEnsemble DE Brosse Métallique Arbre Disque ’APPUI Disque DE PonçageTravaux de meulage Consignes de fonctionnementSoudaine sur la meule Travaux de ponçageChoix DES Disques DE Ponçage Ponçage DU BoisTravaux à la brosse métallique EntretienCordons de rallonge AccessoiresNettoyage Certains AgentsSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para amoladoras angularesMecánicas Podría causar pérdida de control Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCon aislamiento doble De Li-ionAmoladoras angulares Descripción funcional y especificacionesInterruptor DE Paleta Mango Lateral Control DE LAMango Lateral EnsamblajeModelos 1810PD, 1810PSD, 1811PS y Rueda DE Amolar DE Tipo PestañaRueda DE Amolar DE Disco Tuerca DE Fijación Tipo Pestaña DE Soporte Protector DE LA Muela TipoZapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperación de amolado Instrucciones de funcionamientoSeleccion DEL Disco DE Lijar Operaciones de lijadoConsejos Para Lijar Lijado DE MaderaServicio MantenimientoOperaciones con escobillas de alambre Accesorios Cordones de extensiónLimpieza Para evitarRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 52 pages 16.19 Kb