Bosch Power Tools 1812PSD manual Ensamblaje, Mango Lateral, Modelos 1810PD, 1810PSD, 1811PS y

Page 29

BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 29

Ensamblaje

INSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELA

El protector de la muela se debe ! ADVERTENCIA colocar cuando se utilizan ruedas

de amolar de disco. Mantenga siempre el protector de la muela entre usted y la pieza de trabajo cuando esté amolando. La posición del protector puede ajustarse para acomodar la operación que se esté realizando.

Para colocar el protector de la muela, DESCONECTE la herramienta de la fuente de energía. Posicione el protector en el cuello del husillo de modo que la flecha del protector quede alineada con la flecha del cuello del husillo. Gire el protector de la muela 90° en el sentido de las agujas del reloj hasta que se acople en su sitio con un chasquido (Fig. 2).

PARA AJUSTAR EL PROTECTOR: Oprima el botón de suelta del protector (Fig. 1), gire el protector hasta la posición deseada, suelte el botón y deje que el protector se acople en su sitio con un chasquido.

PARA QUITAR EL PROTECTOR: Oprima el botón de suelta del protector, gire el protector hasta que la flecha del protector se alinee con la flecha del cuello del husillo y quite el protector del cuello.

FIG. 2

PROTECTO

CUELLO

R DE LA

DEL

MUELA

HUSILLO

TUERCA DE FIJACION Y PESTAÑA DE SOPORTE

La herramienta está equipada con un husillo roscado para montar accesorios. Utilice siempre la tuerca de fijación suministrada (y la pestaña de soporte) que tiene el mismo tamaño de rosca que el husillo.

MANGO LATERAL

El mango lateral, utilizado para guiar y equilibrar la herramienta, se puede enroscar en la parte delantera de la caja del motor en cualquiera de los dos lados de la herramienta, dependiendo de la preferencia personal y de la comodidad. Utilice el mango lateral para un control seguro y una utilización fácil.

Ensamblaje de la rueda de amolar de disco

FIG. 3

 

(modelos 1810PD, 1810PSD, 1811PS y

 

 

1811PSD solamente)

 

Desconecte la herramienta de la fuente de energía.

 

Asegúrese de que el protector de la muela esté colocado

 

en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE

 

SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo.

 

Enrosque la tuerca de fijación y apriétela usando la llave

 

de tuercas de fijación suministrada, a la vez que sujeta

 

el cierre del husillo hacia adentro (Fig. 3).

 

PARA DESMONTAR: Invierta el procedimiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

HUSILLO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RUEDA DE

 

AMOLAR DE

 

TIPO 27

 

 

 

 

 

 

 

 

PESTAÑA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE SOPORTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUERCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE FIJACIÓN

 

HUSILLO

PROTECTOR DE

LA MUELA

PESTAÑA

DE SOPORTE

RUEDA DE

AMOLAR DE DISCO

TUERCA DE FIJACIÓN

-29-

Image 29
Contents Read Before Using Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Angle Grinder Safety RulesService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsBM 1609929J65 02-08 2/20/08 1130 AM Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSpindle Lock Paddle Switch Grinding Wheel Functional Description and SpecificationsAngle Grinders Measures reduce the risk of starting the tool accidentallyAssembly Sanding Accessories Assembly Disc Grinding Wheel AssemblyGrinding Operations Operating InstructionsSelecting Sanding Disc Sanding OperationsSanding Tips Sanding WoodWire Brush Operations MaintenanceExtension Cords AccessoriesCleaning Sécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Utilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité de la rectifieuse dangleEntretien Instable et risque de résulter en une perte de contrôleLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesRectifieuses d’angles Description fonctionnelle et spécificationsInterrupteur Palette Poignée Latérale Filet darbre Po -11 UNC Po 11 UNCEnsemble de meule à disque AssemblageDisque D’APPUI DE Meule Type Bride Dappui Arbre Protecteur DEEnsemble DE Brosse Métallique Arbre Disque ’APPUI Disque DE PonçageTravaux de meulage Consignes de fonctionnementSoudaine sur la meule Travaux de ponçageChoix DES Disques DE Ponçage Ponçage DU BoisTravaux à la brosse métallique EntretienCordons de rallonge AccessoiresNettoyage Certains AgentsSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para amoladoras angularesMecánicas Podría causar pérdida de control Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCon aislamiento doble De Li-ionAmoladoras angulares Descripción funcional y especificacionesInterruptor DE Paleta Mango Lateral Control DE LAMango Lateral EnsamblajeModelos 1810PD, 1810PSD, 1811PS y Rueda DE Amolar DE Tipo PestañaRueda DE Amolar DE Disco Tuerca DE Fijación Tipo Pestaña DE Soporte Protector DE LA Muela TipoZapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperación de amolado Instrucciones de funcionamientoSeleccion DEL Disco DE Lijar Operaciones de lijadoConsejos Para Lijar Lijado DE MaderaServicio MantenimientoOperaciones con escobillas de alambre Accesorios Cordones de extensiónLimpieza Para evitarRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 52 pages 16.19 Kb