Bosch Power Tools 1811PS, 1812PSD Mantenimiento, Operaciones con escobillas de alambre, Servicio

Page 33

BM 1609929J65 02-08 2/20/08 11:30 AM Page 33

Operaciones con escobillas de alambre

Las escobillas de alambre están diseñadas para “limpiar” acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedra y hormigón. Se utilizan para quitar herrumbre, costra y pintura.

! ADVERTENCIA

Evite que el cepillo de alambre

rebote y se atasque, especialmente

 

al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Eso puede causar pérdida de control y retroceso.

PRESIÓN DE CEPILLADO

1.Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo.

CORRECTO:

Las puntas de alambre hacen el trabajo.

2.Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre.

3.Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo.

INCORRECTO:

Una presión

excesiva puede causar la rotura del alambre.

Mantenimiento

Servicio

!El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBÓN

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable.

Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

-33-

Image 33
Contents Read Before Using Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Angle Grinder Safety RulesService Many accidents are caused by poorly maintained power toolsBM 1609929J65 02-08 2/20/08 1130 AM Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSpindle Lock Paddle Switch Grinding Wheel Functional Description and SpecificationsAngle Grinders Measures reduce the risk of starting the tool accidentallyAssembly Sanding Accessories Assembly Disc Grinding Wheel AssemblyGrinding Operations Operating InstructionsSelecting Sanding Disc Sanding OperationsSanding Tips Sanding WoodWire Brush Operations MaintenanceAccessories CleaningExtension Cords Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité de la rectifieuse dangleEntretien Instable et risque de résulter en une perte de contrôleLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesRectifieuses d’angles Description fonctionnelle et spécificationsInterrupteur Palette Poignée Latérale Filet darbre Po -11 UNC Po 11 UNCEnsemble de meule à disque AssemblageDisque D’APPUI DE Meule Type Bride Dappui Arbre Protecteur DEEnsemble DE Brosse Métallique Arbre Disque ’APPUI Disque DE PonçageTravaux de meulage Consignes de fonctionnementSoudaine sur la meule Travaux de ponçageChoix DES Disques DE Ponçage Ponçage DU BoisTravaux à la brosse métallique EntretienCordons de rallonge AccessoiresNettoyage Certains AgentsSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para amoladoras angulares MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Podría causar pérdida de control Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCon aislamiento doble De Li-ionAmoladoras angulares Descripción funcional y especificacionesInterruptor DE Paleta Mango Lateral Control DE LAMango Lateral EnsamblajeModelos 1810PD, 1810PSD, 1811PS y Rueda DE Amolar DE Tipo PestañaRueda DE Amolar DE Disco Tuerca DE Fijación Tipo Pestaña DE Soporte Protector DE LA Muela TipoZapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperación de amolado Instrucciones de funcionamientoSeleccion DEL Disco DE Lijar Operaciones de lijadoConsejos Para Lijar Lijado DE MaderaMantenimiento Operaciones con escobillas de alambreServicio Accesorios Cordones de extensiónLimpieza Para evitarRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 52 pages 16.19 Kb