Hitachi C 7D instruction manual Français

Page 34

Français

(5)Ne pas trop présumer de ses forces. Garder en permanence une position et un équilibre correct. Une position et un équilibre correct permettent un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

(6)Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un chapeau dur et des bouchons d’oreille doivent être utilisés dans les conditions appropriées.

4.Utilisation de l’outil et entretien

(1)Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil.

(2)Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil correct pour l’application souhaitée. L’outil correct réalisera un meilleur et plus sûr travail dans le domaine pour lequel il a été conçu.

(3)Ne pas utiliser un outil s’il ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur. Un outil qui ne peut pas être commandé avec un interrupteur est dangereux et doit être réparé.

(4)Débrancher la batterie de l'outil ou mettre l'interrupteur sur la position verrouillée ou éteinte avant d'effectuer un réglage, de remplacer un accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de déclenchement accidentel de l‘outil.

(5)Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.

(6)Lorsqu’on ne se sert pas de la batterie, l’éloigner des objets métalliques, par exemple trombones, pièces de monnaie, clous, vis, ou petits objets métalliques qui peuvent créer une connexion entre deux bornes. Le fait de court-circuiter les bornes entre elles peut provoquer des étincelles, des brulûres ou un feu.

(7)Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils bien entretenus, avec des lames coupantes aiguisées risquent moins de se gripper et sont plus faciles à contrôler.

(8)Vérifier les défauts d’alignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures des pièces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des outils. En cas de dommage, faire réparer l’outil par un centre de service HITACHI autorisé avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.

(9)Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil.

5.Réparation

(1)La réparation de l’outil ne doit être réalisée que par un centre de revice HITACHI autorisé. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.

(2)Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou de blessures.

34

Image 34
Contents Avertissement ModeloContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety Rules for ALL Battery Operated ToolsEnglish Specific Safety Rules Kickback DON’T TRY to Hold Short Places by Hand Never operate without all guards in place Definitions for symbolsBlades and accessories must be securely mounted to the tool Use right toolCarefully handle power tools Do not wipe plastic parts with solventEnglish Important Safety Instructions for Battery Charger Read ALL InstructionsEnglish Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Name of Parts Functional DescriptionModel Cordless Circular Saw C7DSpecifications Battery Charger UC 24YFBInsert the plug of battery charger into the receptacle Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery ApplicationsInsert the battery to the battery charger ChargingDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerBefore USE Check for proper operation of the brake Adjusting the SAW Prior to USEAdjusting the cutting depth , Fig Prepare a wooden work bench FigOperation Adjusting the angle of inclinationRegulating the guide Rip FenceFig Operation of switch switch trigger and light switch Working performance per single charge Reference dataCutting procedures Dismounting the saw blade Mounting and Dismounting the SAW BladeMounting the Saw Blade Fig Detaching light bulb Replacing Light BulbAttaching light bulb Maintenance and Inspection Disposal of the exhausted battery Check for dustService and repairs StoragePage Page Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConserver CES Instructions SecuriteAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions Français Regles DE Securite Specifiques Français Retour DE Lame NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main Manipuler l’outil motorisé avec précaution 20. Définitions pour les symboles V ............. voltsNe jamais toucher les parties mobiles Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantFrançais Lire Tout CE Mode Demploi Français Français NOM DES Parties Description FonctionnelleModele Scie Circulaire à batterie C7DChargeur de batterie UC 24YFB Méthode DE Recharge Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieUtilisations Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseInsérer la batterie dans le chargeur de batterie RougeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieAvant L’UTILISATION Préparer un établi de travail en bois Fig Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATIONVérifier le bon fonctionnement du frein Réglage de la profondeur de coupe , FigRéglage de l’angle d’inclinaison Utilisation AvertissementRéglage du guide garde de refente Fig Contreplaqué aggloméré 1/2 12 mm 148 ft 45 m Méthodes de coupe Montage de la lame de scie Fig Montage ET Démontage DE LA Lame DE ScieDémontage de la lame Tion spécifiéeRetrait de l’ampoule Remplacement DES Ampoules DE LampeFixation de l’ampoule Inspection de la lame de scie Remplacement d’un balai en carboneEntretien ET Inspection Vérifier les visVérifier s’il y a de la poussière Rangement Mise au rebut d’une batterie uséeEntretien et réparation Page Page Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónGuarde Estas Instrucciones SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones Español Normas Específicos DE Seguridad Español  Las palancas de bloqueo de la profundidad y el No toque nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correctaManeje con cuidado las herramientas eléctricas Maneje correctamente la herramientaDefiniciones para los símbolos V .................. voltios No limpie las partes de plástico con disolventePrecaución LEA Todas LAS Instrucciones Español Español Nomenclatura Descripción FuncionalModelo Sierra circular a batería C7DEspecificaciones Cargador de baterías UC 24YFBMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE CargaInserte la batería en el cargador de baterías RojaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasCompruebe si la hoja de sierra está apretada Antes DE LA UtilizaciónCompruebe el entorno del área de trabajo Compruebe que la palanca de fijación esté apretadaCompruebe si el freno funciona adecuadamente Ajuste DE LA Sierra Antes DE UtilizarlaCompruebe la batería insertada Prepare un banco de trabajo de madera FigAjuste del ángulo de inclinación Operación AdvertenciaRegulación de la guía Guía de corte Fig Funcionamiento por carga Datos de referencia Procedimientos de corte Desmontaje de la hoja de sierra Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMontaje de la hoja de sierra Fig Extracción de la lámpara Forma DE Cambiar LA LámparaInstalación de la lámpara Español Comprobación de los tornillos Mantenimiento E InspecciónInspección de la hoja de sierra Inspección de las escobillas de carbón FigComprobación del polvo PrecaucionAlmacenamiento Eliminación de las baterías agotadasMantenimiento y reparación Page Page Page Hitachi Koki Canada Co