Hitachi C 7D instruction manual Français

Page 36

Français

7.Tenir l’outil par ses surfaces de saisie isolées lors d’un travail dans un endroit où la lame risque d’entrer en contact avec des fils cachés. Tout contact avec un fil sous tension transmettra également le courant aux parties métalliques et provoquera une décharge électrique.

8.Pour tout travail de refente, toujours utiliser une garde de refente ou un guide à bord droit. Cela améliorera la précision de coupe et réduira les risques de voilage de la lame.

9.Toujours utiliser des lames avec des orifices d’alésage de la taille et de la forme correctes (carrés ou ronds). Des lames ne correspondant pas au système de montage de la scie auront une rotation excentrée, ce qui provoquera une perte de contrôle de l’outil.

10.Ne jamais utiliser de rondelles ni de boulons de lame endommagés ou incorrects. Les rondelles et le boulon de lame ont été spécialement conçus pour la scie, et ils garantiront les performances et la sécurité maximales.

11.Causes des retours de lame et protection de l’opérateur :

Un retour de lame est la réaction brusque d’une lame pincée, coincée ou mal alignée, qui fait que la lame, qui n’est plus contrôlée, se relève et se projette de la pièce en direction de l’opérateur.

Lorsque la lame est pincée ou solidement coincée par la fermeture du plateau de découpe, elle cale et la réaction du moteur entraîne rapidement l’outil vers l’arrière, c’est- à-dire vers l’opérateur.

Si la lame est voilée ou mal alignée sur la découpe, les dents du bord arrière de la lame risquent de s’enfoncer dans la surface supérieure du bois, de sorte que la lame remonte du plateau de découpe et qu’elle saute vers l’arrière, c’est-à-dire vers l’opérateur.

Le retour de lame est le résultat d’une mauvaise utilisation et/ou d’une procédure ou d’une opération de coupe incorrectes ; on pourra l’éviter en prenant les précautions suivantes :

Tenir la scie fermement, et placer le corps et le bras de façon à pouvoir résister aux forces du RETOUR DE LAME. S’il prend les précautions appropriées, l’opérateur pourra maîtriser les forces du RETOUR DE LAME.

Si la lame est voilée, ou si la coupe est interrompue pour une raison ou pour un autre, relâcher la gâchette et tenir la scie sans bouger dans le matériau jusqu’à ce que la lame arrive à un arrêt complet. Ne jamais tenter de retirer la scie du matériau ni tirer la scie vers l’arrière si la lame tourne ou qu’il risque de se produire un RETOUR DE LAME. Rechercher la cause du voilage de la lame et corriger le problème.

Lorsqu’on remet la scie en marche alors que la lame est enfoncée dans la pièce, centrer la lame sur le plateau de découpe et vérifier que les dents ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame est voilée, elle risque de se relever et de provoquer un RETOUR DE LAME lorsque la scie sera remise en marche.

Soutenir les panneaux volumineux de façon à réduire les risques de pincement de la lame et de RETOUR DE LAME. Les panneaux volumineux ont tendance à plier sous leur propre poids. Il faudra placer les supports sous le panneau, des deux côtés du panneau, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau comme indiqué sur la Fig. 1.

Pour réduire tout risque de pincement de la lame ou de retour de lame. Lorsqu’une opération de coupe nécessite que la scie repose sur la pièce, poser la scie sur le morceau le plus grand et couper le petit morceau.

36

Image 36
Contents Avertissement ModeloContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety Rules for ALL Battery Operated ToolsEnglish Specific Safety Rules Kickback DON’T TRY to Hold Short Places by Hand Definitions for symbols Blades and accessories must be securely mounted to the toolNever operate without all guards in place Use right toolCarefully handle power tools Do not wipe plastic parts with solventEnglish Important Safety Instructions for Battery Charger Read ALL InstructionsEnglish Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Functional Description ModelName of Parts Cordless Circular Saw C7DSpecifications Battery Charger UC 24YFBAssembly and Operation Removal and Installation Method of BatteryInsert the plug of battery charger into the receptacle ApplicationsInsert the battery to the battery charger ChargingDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerBefore USE Adjusting the SAW Prior to USE Adjusting the cutting depth , FigCheck for proper operation of the brake Prepare a wooden work bench FigAdjusting the angle of inclination OperationRegulating the guide Rip FenceFig Operation of switch switch trigger and light switch Working performance per single charge Reference dataCutting procedures Mounting and Dismounting the SAW Blade Dismounting the saw bladeMounting the Saw Blade Fig Replacing Light Bulb Detaching light bulbAttaching light bulb Maintenance and Inspection Disposal of the exhausted battery Check for dustService and repairs StoragePage Page Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Conserver CES InstructionsAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions Français Regles DE Securite Specifiques Français Retour DE Lame NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main 20. Définitions pour les symboles V ............. volts Ne jamais toucher les parties mobilesManipuler l’outil motorisé avec précaution Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantFrançais Lire Tout CE Mode Demploi Français Français Description Fonctionnelle ModeleNOM DES Parties Scie Circulaire à batterie C7DChargeur de batterie UC 24YFB Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA Batterie UtilisationsMéthode DE Recharge Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseInsérer la batterie dans le chargeur de batterie RougeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieAvant L’UTILISATION Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATION Vérifier le bon fonctionnement du freinPréparer un établi de travail en bois Fig Réglage de la profondeur de coupe , FigUtilisation Avertissement Réglage de l’angle d’inclinaisonRéglage du guide garde de refente Fig Contreplaqué aggloméré 1/2 12 mm 148 ft 45 m Méthodes de coupe Montage ET Démontage DE LA Lame DE Scie Démontage de la lameMontage de la lame de scie Fig Tion spécifiéeRemplacement DES Ampoules DE Lampe Retrait de l’ampouleFixation de l’ampoule Remplacement d’un balai en carbone Entretien ET InspectionInspection de la lame de scie Vérifier les visVérifier s’il y a de la poussière Mise au rebut d’une batterie usée RangementEntretien et réparation Page Page Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones Español Normas Específicos DE Seguridad Español  Las palancas de bloqueo de la profundidad y el No toque nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correctaManeje correctamente la herramienta Definiciones para los símbolos V .................. voltiosManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventePrecaución LEA Todas LAS Instrucciones Español Español Descripción Funcional ModeloNomenclatura Sierra circular a batería C7DEspecificaciones Cargador de baterías UC 24YFBMontaje Y Operación AplicacionesMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Método DE CargaInserte la batería en el cargador de baterías RojaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasAntes DE LA Utilización Compruebe el entorno del área de trabajoCompruebe si la hoja de sierra está apretada Compruebe que la palanca de fijación esté apretadaAjuste DE LA Sierra Antes DE Utilizarla Compruebe la batería insertadaCompruebe si el freno funciona adecuadamente Prepare un banco de trabajo de madera FigOperación Advertencia Ajuste del ángulo de inclinaciónRegulación de la guía Guía de corte Fig Funcionamiento por carga Datos de referencia Procedimientos de corte Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE Sierra Desmontaje de la hoja de sierraMontaje de la hoja de sierra Fig Forma DE Cambiar LA Lámpara Extracción de la lámparaInstalación de la lámpara Español Mantenimiento E Inspección Inspección de la hoja de sierraComprobación de los tornillos Inspección de las escobillas de carbón FigComprobación del polvo PrecaucionEliminación de las baterías agotadas AlmacenamientoMantenimiento y reparación Page Page Page Hitachi Koki Canada Co