Hitachi C 7D instruction manual Avertissement, Regles DE Securite Specifiques

Page 35

Français

AVERTISSEMENT:

La poussière résultant d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

Plomb des peintres à base de plomb,

Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et

Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque anti-poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES

1.DANGER ! Ne pas approcher les mains de la zone de coupe ni de la lame. Mettre la seconde main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter moteur. Si les deux mains tiennent la lame, elles risquent d’être coupées par la lame.

Placer le corps de l’un ou de l’autre côté de la lame, et non dans l’axe de la lame. Un RETOUR DE LAME pourrait faire sauter la lame en arrière. (Voir RETOUR DE LAME.) Ne pas passer la main sous la pièce. La protection ne protégera pas l’opérateur de la lame sous la pièce.

2.Vérifier que la garde inférieure se referme bien avant chaque utilisation. Ne pas faire fonctionner la lame si la protection inférieure ne se déplace pas librement et ne se referme pas instantanément. Ne jamais fixer ni attacher la protection inférieure en position ouverte. Si la lame tombe accidentellement, la protection inférieure risque de se voiler. Relever la protection inférieure avec la poignée de rétraction et s’assurer qu’elle se déplace librement et qu’elle ne touche pas la lame ni aucune autre pièce à tous les angles et toutes les profondeurs de coupe.

3.Vérifier le fonctionnement et l’état du ressort de protection inférieure. Si la protection et le ressort ne fonctionnent pas correctement, il faudra les faire réparer avant de les utiliser. Le fonctionnement de la protection inférieure risque d’être lent s’il y a des pièces endommagées, des dépôts gluants ou une accumulation de débris.

4.La protection inférieure ne devra être rétractée manuellement que pour des coupes spéciales comme les “coupes de poche” et les “coupes composées”. Relever la protection inférieure avec la poignée de rétraction. Dès que la lame entre en contact avec le matériau, relâcher la protection inférieure. Pour toutes les autres opérations de coupe, laisser la protection inférieure fonctionner automatiquement.

5.Toujours s’assurer que la protection inférieure recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame qui tournerait sans être protégée fera avancer la scie vers l’arrière, et elle coupera tout ce qu’elle rencontre sur son passage. Bien évaluer le temps nécessaire pour que la lame cesse de tourner après avoir relâché l’interrupteur.

6.Ne JAMAIS tenir la pièce à couper avec les mains ou sur le genou. Il est important de soutenir la pièce correctement pour éviter tout risque d’exposition du corps, tout voilage de la lame et toute perte de contrôle de l’outil.

35

Image 35
Contents Modelo AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyEnglish Specific Safety Rules Kickback DON’T TRY to Hold Short Places by Hand Use right tool Definitions for symbolsBlades and accessories must be securely mounted to the tool Never operate without all guards in placeDo not wipe plastic parts with solvent Carefully handle power toolsEnglish Read ALL Instructions Important Safety Instructions for Battery ChargerEnglish Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Cordless Circular Saw C7D Functional DescriptionModel Name of PartsBattery Charger UC 24YFB SpecificationsApplications Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery Insert the plug of battery charger into the receptacleCharging Insert the battery to the battery chargerRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleBefore USE Prepare a wooden work bench Fig Adjusting the SAW Prior to USEAdjusting the cutting depth , Fig Check for proper operation of the brakeRegulating the guide Rip FenceFig Adjusting the angle of inclinationOperation Working performance per single charge Reference data Operation of switch switch trigger and light switchCutting procedures Mounting the Saw Blade Fig Mounting and Dismounting the SAW BladeDismounting the saw blade Attaching light bulb Replacing Light BulbDetaching light bulb Maintenance and Inspection Check for dust Disposal of the exhausted batteryStorage Service and repairsPage Page Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions SecuriteConserver CES Instructions Français Regles DE Securite Specifiques Français Retour DE Lame NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant 20. Définitions pour les symboles V ............. voltsNe jamais toucher les parties mobiles Manipuler l’outil motorisé avec précautionFrançais Lire Tout CE Mode Demploi Français Français Scie Circulaire à batterie C7D Description FonctionnelleModele NOM DES PartiesChargeur de batterie UC 24YFB Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieUtilisations Méthode DE RechargeRouge Insérer la batterie dans le chargeur de batterieRetirer la batterie du chargeur de batterie Débrancher le chargeur de batterie de la priseAvant L’UTILISATION Réglage de la profondeur de coupe , Fig Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATIONVérifier le bon fonctionnement du frein Préparer un établi de travail en bois FigRéglage du guide garde de refente Fig Utilisation AvertissementRéglage de l’angle d’inclinaison Contreplaqué aggloméré 1/2 12 mm 148 ft 45 m Méthodes de coupe Tion spécifiée Montage ET Démontage DE LA Lame DE ScieDémontage de la lame Montage de la lame de scie FigFixation de l’ampoule Remplacement DES Ampoules DE LampeRetrait de l’ampoule Vérifier les vis Remplacement d’un balai en carboneEntretien ET Inspection Inspection de la lame de scieVérifier s’il y a de la poussière Entretien et réparation Mise au rebut d’une batterie uséeRangement Page Page Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones SeguridadGuarde Estas Instrucciones Español Normas Específicos DE Seguridad Español  Las palancas de bloqueo de la profundidad y el Utilice la herramienta correcta No toque nunca las piezas móvilesNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje correctamente la herramientaDefiniciones para los símbolos V .................. voltios Maneje con cuidado las herramientas eléctricasPrecaución LEA Todas LAS Instrucciones Español Español Sierra circular a batería C7D Descripción FuncionalModelo NomenclaturaCargador de baterías UC 24YFB EspecificacionesMétodo DE Carga Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE Extracción E Instalación DE LA BateríaRoja Inserte la batería en el cargador de bateríasExtraiga la batería del cargador de baterías Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteCompruebe que la palanca de fijación esté apretada Antes DE LA UtilizaciónCompruebe el entorno del área de trabajo Compruebe si la hoja de sierra está apretadaPrepare un banco de trabajo de madera Fig Ajuste DE LA Sierra Antes DE UtilizarlaCompruebe la batería insertada Compruebe si el freno funciona adecuadamenteRegulación de la guía Guía de corte Fig Operación AdvertenciaAjuste del ángulo de inclinación Funcionamiento por carga Datos de referencia Procedimientos de corte Montaje de la hoja de sierra Fig Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraDesmontaje de la hoja de sierra Instalación de la lámpara Forma DE Cambiar LA LámparaExtracción de la lámpara Español Inspección de las escobillas de carbón Fig Mantenimiento E InspecciónInspección de la hoja de sierra Comprobación de los tornillosPrecaucion Comprobación del polvoMantenimiento y reparación Eliminación de las baterías agotadasAlmacenamiento Page Page Page Hitachi Koki Canada Co