Hitachi C 7D instruction manual Advertencia, Normas Específicos DE Seguridad

Page 64

Español

ADVERTENCIA:

Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

El plomo de las pinturas a base de plomo,

El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

NORMAS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

1. ¡PELIGRO! Mantenga las manos alejadas de área de corte y de la cuchilla. Coloque su otra mano en el asa auxiliar o en la carcasa del motor. Si sujeta la sierra con ambas manos, no se herirá con la cuchilla.

Mantenga su cuerpo posicionado a uno u otro lado de la cuchilla de sierra, no en línea con la misma. Es posible que el CONTRAGOLPE haga que la sierra salte hacia atrás. (Consulte CONTRAGOLPE.)

No toque la parte inferior de la pieza de trabajo. El protector no le protegerá contra la cuchilla debajo de la pieza de trabajo.

2.Compruebe el cierre correcto del protector inferior antes de cada uso. Si el protector inferior no se mueve con libertad o no se cierra instantáneamente, no utilice la sierra. No fije ni sujete nunca el protector inferior en la posición de abierto. Si la sierra se cayese accidentalmente, el protector inferior podría doblarse. Levante el protector inferior con el asa retráctil y cerciórese de que se mueva libremente y no toque la cuchilla ni otras partes en ningún ángulo ni profundidad de corte.

3.Compruebe la operación y las condiciones de resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan adecuadamente, habrá que repararlos antes de utilizar la sierra. El protector inferior puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas, depósitos pegajosos, o acumulación de desperdicios.

4.El protector inferior deberá retraerse manualmente solamente para cortes especiales tales como “Cortes de cavidades” y “Cortes compuestos”. Levante el protector inferior con el asa retráctil. Tan pronto como la cuchilla entre en contacto con el material, habrá que bajar el protector inferior. Para otros tipos de cortes, el protector inferior deberá trabajar automáticamente.

5.Compruebe siempre si el protector inferior está cubriendo la cuchilla antes de colocar la sierra sobre el banco de trabajo o el suelo. Una cuchilla sin protección y girando hará que la sierra retroceda, cortando lo que encuentre a su paso. Tenga el tiempo que tarda la cuchilla en pararse después de haber soltado el interruptor.

6.No sujete NUNCA la pieza a serrar con las manos ni los pies. Es muy importante asegurar la pieza a serrar de forma que el cuerpo quede lo menos expuesto posible, la cuchilla no se pegue, y no se pierda el control.

64

Image 64
Contents Avertissement ModeloContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety Rules for ALL Battery Operated ToolsEnglish Specific Safety Rules Kickback DON’T TRY to Hold Short Places by Hand Definitions for symbols Blades and accessories must be securely mounted to the toolNever operate without all guards in place Use right toolCarefully handle power tools Do not wipe plastic parts with solventEnglish Important Safety Instructions for Battery Charger Read ALL InstructionsEnglish Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Functional Description ModelName of Parts Cordless Circular Saw C7DSpecifications Battery Charger UC 24YFBAssembly and Operation Removal and Installation Method of BatteryInsert the plug of battery charger into the receptacle ApplicationsInsert the battery to the battery charger ChargingDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerBefore USE Adjusting the SAW Prior to USE Adjusting the cutting depth , FigCheck for proper operation of the brake Prepare a wooden work bench FigOperation Adjusting the angle of inclinationRegulating the guide Rip FenceFig Operation of switch switch trigger and light switch Working performance per single charge Reference dataCutting procedures Dismounting the saw blade Mounting and Dismounting the SAW BladeMounting the Saw Blade Fig Detaching light bulb Replacing Light BulbAttaching light bulb Maintenance and Inspection Disposal of the exhausted battery Check for dustService and repairs StoragePage Page Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTConserver CES Instructions SecuriteAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions Français Regles DE Securite Specifiques Français Retour DE Lame NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main 20. Définitions pour les symboles V ............. volts Ne jamais toucher les parties mobilesManipuler l’outil motorisé avec précaution Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantFrançais Lire Tout CE Mode Demploi Français Français Description Fonctionnelle ModeleNOM DES Parties Scie Circulaire à batterie C7DChargeur de batterie UC 24YFB Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA Batterie UtilisationsMéthode DE Recharge Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseInsérer la batterie dans le chargeur de batterie RougeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieAvant L’UTILISATION Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATION Vérifier le bon fonctionnement du freinPréparer un établi de travail en bois Fig Réglage de la profondeur de coupe , FigRéglage de l’angle d’inclinaison Utilisation AvertissementRéglage du guide garde de refente Fig Contreplaqué aggloméré 1/2 12 mm 148 ft 45 m Méthodes de coupe Montage ET Démontage DE LA Lame DE Scie Démontage de la lameMontage de la lame de scie Fig Tion spécifiéeRetrait de l’ampoule Remplacement DES Ampoules DE LampeFixation de l’ampoule Remplacement d’un balai en carbone Entretien ET InspectionInspection de la lame de scie Vérifier les visVérifier s’il y a de la poussière Rangement Mise au rebut d’une batterie uséeEntretien et réparation Page Page Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónGuarde Estas Instrucciones SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones Español Normas Específicos DE Seguridad Español  Las palancas de bloqueo de la profundidad y el No toque nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correctaManeje correctamente la herramienta Definiciones para los símbolos V .................. voltiosManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventePrecaución LEA Todas LAS Instrucciones Español Español Descripción Funcional ModeloNomenclatura Sierra circular a batería C7DEspecificaciones Cargador de baterías UC 24YFBMontaje Y Operación AplicacionesMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Método DE CargaInserte la batería en el cargador de baterías RojaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasAntes DE LA Utilización Compruebe el entorno del área de trabajoCompruebe si la hoja de sierra está apretada Compruebe que la palanca de fijación esté apretadaAjuste DE LA Sierra Antes DE Utilizarla Compruebe la batería insertadaCompruebe si el freno funciona adecuadamente Prepare un banco de trabajo de madera FigAjuste del ángulo de inclinación Operación AdvertenciaRegulación de la guía Guía de corte Fig Funcionamiento por carga Datos de referencia Procedimientos de corte Desmontaje de la hoja de sierra Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE SierraMontaje de la hoja de sierra Fig Extracción de la lámpara Forma DE Cambiar LA LámparaInstalación de la lámpara Español Mantenimiento E Inspección Inspección de la hoja de sierraComprobación de los tornillos Inspección de las escobillas de carbón FigComprobación del polvo PrecaucionAlmacenamiento Eliminación de las baterías agotadasMantenimiento y reparación Page Page Page Hitachi Koki Canada Co