Bosch Power Tools 1661, 1659 manual Normas generales de seguridad, Seguridad del área de trabajo

Page 36

BM 2610925945 6-05 6/10/05 10:30 AM Page 36

Normas generales de seguridad

!Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la

herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.

Si es inevitable usar la herramienta mecánica en lugares húmedos, se debe utilizar un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mecánicas que tienen el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

-36-

Image 36
Contents Service Locations Call Toll FreeFor English SeeGeneral Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Circular Saws Cutting proceduresKickback and related warnings Keep hands away from Danger cutting area and bladeLower guard function Battery/Charger Battery CareBattery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesNICKEL-METAL Hydride Batteries Symbols Functional Description and Specifications Battery packCordless Circular Saws Model numberAssembly Attaching the BladeVARI-TORQUE Clutch Dust ExtractionDepth Adjustment Safety SwitchOperating Instructions Cutting Angle CheckBevel Adjustment SwitchBrake General CutsPocket Cuts Cutting Large SheetsRIP Cuts RIP Board GuideReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130Important Charging Notes Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230 Charging Battery Pack 1 Hour Charger Maintenance BatteriesAccessories CleaningTool Lubrication MotorsConsignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Consignes de sécurité pour scies circulaires Procédures de coupeAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Fonction du garde inférieur Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Ne tentez pas dePiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Description fonctionnelle et spécifications Scies circulaires Auxiliaire sans filChargeur Bloc pilesAssemblage Montage DE LA LameEmbrayage « VARI-TORQUE » Extraction DE PoussièreConsignes de fonctionnement Réglage DE LA Profondeur DE CoupeInterrupteur DE Sûreté Vérification DE L’ANGLE DE CoupeRéglage DE LA Coupe EN Biseau Guide D’ALIGNEMENTInterrupteur FreinCoupes EN Guichet Coupe DE Grandes FeuillesPlacez le panneau ou la planche sur des supports situés Coupes DE RefenteDépose ET Repose DU BLOC-PILES Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargé et ne reçoit qu’une charge de maintien BM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Piles est totalement chargé Entretien PilesAccessoires NettoyageGraissage DE L’OUTIL Moteurs C.CNormas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para sierras circulares Procedimientos de corteEl retroceso y advertencias relacionadas Área de corte y de la hojaFunción del protector inferior Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Sin cordónCargador Capacidades máximasEnsamblaje Colocacion DE LA HojaEmbrague DE PAR Motor Variable Extraccion DE PolvoInstrucciones de funcionamiento Ajuste DE ProfundidadInterruptor DE Sequridad Verificacion DEL Angulo DE Corte DE 90˚Ajuste DE Inclinacion Guia DE LineaGuia DE Interruptor FrenoCortes DE Bolsillos Corte DE Planchas GrandesCortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Notas Importantes Para CargarComo se indica en estas instrucciones de Está recibiendo energía del tomacorriente dePaquete Está siendo cargado rápidamente. LaTotalmente cargado Mantenimiento ServicioAdvertencia no HAY Piezas EN EL Interior QUE Puedan SER BateriasAccesorios LimpiezaLubricacion DE LAS Herramientas Motores Corriente DirectaBM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools