Bosch Power Tools 1659 Dépose ET Repose DU BLOC-PILES, Remarques Importantes Concernant LA Charge

Page 31

BM 2610925945 6-05 6/10/05 10:30 AM Page 31

DÉPOSE ET REPOSE DU BLOC-PILES

Enlevez le bloc-piles de l’outil en pinçant les deux côtés à la hauteur des touches de déverrouillage et en le tirant vers le bas. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection de celui-ci. Pour

remettre le bloc dans l’outil, glissez-le dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Ne forcez pas outre mesure.

REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE

1.Lors des premiers cycles de charge, le bloc-piles neuf n’absorbe que 80 % de sa capacité maximale. Par la suite, cependant, les piles se chargeront à pleine capacité.

2.De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 4°C (40°F) et 41°C (105°F).

3.Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les charges peut signaler l’épuisement du bloc- piles et le besoin d’un remplacement.

4.Si vous prévoyez de longues périodes (à savoir, un mois ou plus) de non-utilisation de votre outil, il est préférable d'utiliser votre outil jusqu'à ce que sa pile soit entièrement déchargée avant de remiser votre bloc-pile. Après une longue période de remisage, la capacité sera réduite à la première recharge. La capacité normale sera rétablie en deux ou trois cycles de charge/décharge. N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de remisage.

5.Si le bloc-piles ne se charge pas normale-ment :

a.Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre appareil électrique.

b.Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con- jointement à un interrupteur qui servirait à éteindre les lumières.

c.Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool.

d.Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des centres d’entretien sous la rubrique « Outils électriques» dans les pages jaunes de l’annuaire de téléphone.

Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc- piles non vendus par Bosch annule la garantie.

CHARGEMENT DU BLOC-PILES (30 MN, UNE BAIE – BC130)

TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION

Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant.

Si le voyant vert s’allume, le chargeur

est branché mais le bloc-piles n’est pas en place ou le bloc-piles est pleinement

chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien.

Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant

la charge rapide du bloc-piles. La charge rapide prend automatiquement

fin dès que le bloc-piles est totalement chargé.

Si le voyant rouge est allumé, le bloc-

piles est trop chaud ou trop froid pour prendre la charge rapide. Le chargeur adoptera la charge de maintien jusqu’à ce que la

température se normalise, alors qu’il passera automatiquement à la charge rapide.

Si le voyant rouge « CLIGNOTE »,

cela signifie que le bloc-piles ne peut pas accepter une charge ou que les contacts du chargeur ou du bloc-piles sont souillés.

Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles conformément aux recommandations des présentes instructions ou celles qui accompagnaient l'outil ou le bloc-piles.

-31-

Image 31
Contents See Service LocationsCall Toll Free For EnglishPersonal safety General Safety RulesWork area safety Electrical safetyPower tools are dangerous in the hands of untrained users Power tool use and careBattery tool use and care ServiceKeep hands away from Danger cutting area and blade Safety Rules for Circular SawsCutting procedures Kickback and related warningsLower guard function Battery Care Battery/ChargerNICKEL-CADMIUM Batteries Battery DisposalNICKEL-METAL Hydride Batteries Symbols Model number Functional Description and SpecificationsBattery pack Cordless Circular SawsDust Extraction AssemblyAttaching the Blade VARI-TORQUE ClutchCutting Angle Check Depth AdjustmentSafety Switch Operating InstructionsGeneral Cuts Bevel AdjustmentSwitch BrakeRIP Board Guide Pocket CutsCutting Large Sheets RIP CutsCharging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130 Releasing and Inserting Battery PackImportant Charging Notes Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230 Charging Battery Pack 1 Hour Charger Batteries MaintenanceMotors AccessoriesCleaning Tool LubricationSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Procédures de coupe Consignes de sécurité pour scies circulairesAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Le plomb provenant des peintures à base de plomb Fonction du garde inférieurEntretien des piles Chargeur de pilePiles NICKEL-HYDRURE DE Métal Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Bloc piles Description fonctionnelle et spécificationsScies circulaires Auxiliaire sans fil ChargeurExtraction DE Poussière AssemblageMontage DE LA Lame Embrayage « VARI-TORQUE »Vérification DE L’ANGLE DE Coupe Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Interrupteur DE SûretéFrein Réglage DE LA Coupe EN BiseauGuide D’ALIGNEMENT InterrupteurCoupes DE Refente Coupes EN GuichetCoupe DE Grandes Feuilles Placez le panneau ou la planche sur des supports situésRemarques Importantes Concernant LA Charge Dépose ET Repose DU BLOC-PILESChargé et ne reçoit qu’une charge de maintien BM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Piles est totalement chargé Piles EntretienMoteurs C.C AccessoiresNettoyage Graissage DE L’OUTILSeguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Área de corte y de la hoja Normas de seguridad para sierras circularesProcedimientos de corte El retroceso y advertencias relacionadasFunción del protector inferior Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE NIQUEL-CADMIO Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Capacidades máximas Descripción funcional y especificacionesSin cordón CargadorExtraccion DE Polvo EnsamblajeColocacion DE LA Hoja Embrague DE PAR Motor VariableVerificacion DEL Angulo DE Corte DE 90˚ Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Profundidad Interruptor DE SequridadFreno Ajuste DE InclinacionGuia DE Linea Guia DE InterruptorTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Cortes DE BolsillosCorte DE Planchas Grandes Cortes AL HiloNotas Importantes Para Cargar Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateríasEstá siendo cargado rápidamente. La Como se indica en estas instrucciones deEstá recibiendo energía del tomacorriente de PaqueteTotalmente cargado Baterias MantenimientoServicio Advertencia no HAY Piezas EN EL Interior QUE Puedan SERMotores Corriente Directa AccesoriosLimpieza Lubricacion DE LAS HerramientasBM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools