Bosch Power Tools 1661, 1659 manual Batería/cargador, Cuidado de las baterías

Page 40

BM 2610925945 6-05 6/10/05 10:30 AM Page 40

Batería/cargador

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.

Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados Bosch con su producto. Consulte Descripción funcional y especificaciones.

No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los

enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.

No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.

Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Bosch. Consulte Descripción funcional y

especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.

Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a +105 grados F (41 grados C). Guarde la

herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no bajen de 40 grados F (4 grados C) ni suban de 120 grados F (49 grados C). Deje que el paquete de baterías vuelva a estar a temperatura ambiente antes de intentar cargar. Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.

Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón y luego con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.

Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las baterías

!Cuando las baterías no están en ADVERTENCIA la herramienta o en el cargador,

manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto- circuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.

Para evitar incendios o lesiones ! ADVERTENCIA cuando las baterías no estén en

la herramienta o en el cargador, ponga siempre la tapa protectora en el extremo del paquete de baterías. La tapa protectora protege contra el cortocircuitado de los terminales.

NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

-40-

Image 40
Contents Service Locations Call Toll FreeFor English SeeGeneral Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Battery tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Circular Saws Cutting proceduresKickback and related warnings Keep hands away from Danger cutting area and bladeLower guard function Battery/Charger Battery CareNICKEL-CADMIUM Batteries Battery DisposalNICKEL-METAL Hydride Batteries Symbols Functional Description and Specifications Battery packCordless Circular Saws Model numberAssembly Attaching the BladeVARI-TORQUE Clutch Dust ExtractionDepth Adjustment Safety SwitchOperating Instructions Cutting Angle CheckBevel Adjustment SwitchBrake General CutsPocket Cuts Cutting Large SheetsRIP Cuts RIP Board GuideCharging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130 Releasing and Inserting Battery PackImportant Charging Notes Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230 Charging Battery Pack 1 Hour Charger Maintenance BatteriesAccessories CleaningTool Lubrication MotorsConsignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Procédures de coupe Consignes de sécurité pour scies circulairesAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Fonction du garde inférieur Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Ne tentez pas dePiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Description fonctionnelle et spécifications Scies circulaires Auxiliaire sans filChargeur Bloc pilesAssemblage Montage DE LA LameEmbrayage « VARI-TORQUE » Extraction DE PoussièreConsignes de fonctionnement Réglage DE LA Profondeur DE CoupeInterrupteur DE Sûreté Vérification DE L’ANGLE DE CoupeRéglage DE LA Coupe EN Biseau Guide D’ALIGNEMENTInterrupteur FreinCoupes EN Guichet Coupe DE Grandes FeuillesPlacez le panneau ou la planche sur des supports situés Coupes DE RefenteRemarques Importantes Concernant LA Charge Dépose ET Repose DU BLOC-PILESChargé et ne reçoit qu’une charge de maintien BM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Piles est totalement chargé Entretien PilesAccessoires NettoyageGraissage DE L’OUTIL Moteurs C.CNormas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para sierras circulares Procedimientos de corteEl retroceso y advertencias relacionadas Área de corte y de la hojaFunción del protector inferior Batería/cargador Cuidado de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Sin cordónCargador Capacidades máximasEnsamblaje Colocacion DE LA HojaEmbrague DE PAR Motor Variable Extraccion DE PolvoInstrucciones de funcionamiento Ajuste DE ProfundidadInterruptor DE Sequridad Verificacion DEL Angulo DE Corte DE 90˚Ajuste DE Inclinacion Guia DE LineaGuia DE Interruptor FrenoCortes DE Bolsillos Corte DE Planchas GrandesCortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Notas Importantes Para CargarComo se indica en estas instrucciones de Está recibiendo energía del tomacorriente dePaquete Está siendo cargado rápidamente. LaTotalmente cargado Mantenimiento ServicioAdvertencia no HAY Piezas EN EL Interior QUE Puedan SER BateriasAccesorios LimpiezaLubricacion DE LAS Herramientas Motores Corriente DirectaBM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools