Bosch Power Tools 1661, 1659 manual Coupes EN Guichet, Coupe DE Grandes Feuilles, Coupes DE Refente

Page 30

BM 2610925945 6-05 6/10/05 10:30 AM Page 30

COUPES EN GUICHET

Débranchez le bloc-pile de l'outil avant de procéder aux réglages. Réglez la lame à la profondeur correspondant à l’épaisseur du matériau à tailler. Inclinez la scie vers l’avant en alignant l’encoche-guide sur la ligne de coupe. Relevez le garde inférieur de la lame, au moyen du levier de levage, et tenez la scie par ses poignées avant et arrière (Fig. 10).

La lame touchant presque à la pièce à tailler, mettez le moteur en marche. Abaissez graduellement l’arrière de la scie en utilisant l’extrémité avant de la semelle comme point d’appui. AVERTISSEMENT : Aussitôt que la lame commence à trancher le matériau, relâchez le garde inférieur immédiatement. Dès que la semelle repose bien à plat sur la surface que vous coupez, continuez la coupe en poussant la scie vers l’avant jusqu’à la fin de la ligne. AVERTISSEMENT : Attendez l’arrêt complet de la lame avant de retirer la scie du trait que vous venez de tailler dans le matériau. De même, ne ramenez jamais la scie vers l’arrière, car la lame peut sortir du matériau risquant de provoquer un REBOND. Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour achever normalement la coupe dans l’autre sens. Si les coins de votre coupe en guichet ne sont pas complètement taillés, finissez-les à la scie sauteuse ou à l’égoïne.

FIG. 10

LEVIER DE

LEVAGE

DU GARDE

INFÉRIEUR

COUPE DE GRANDES FEUILLES

Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à gripper provoquant des REBONDS et la surcharge du moteur (Fig. 11).

Placez le panneau ou la planche sur des supports situés

àproximité de la ligne de coupe, comme l’indique la fig. 12. Assurez-vous que la profondeur de coupe est réglée de manière à ce que la lame ne traverse que la feuille ou la planche à couper, sans faire d’entailles dans la table de travail ou l’établi. Les deux-par-quatre utilisés pour soulever et soutenir la pièce devraient reposer à plat entre celle-ci et la table ou l’établi. Ne placez jamais les deux-par-quatre sur leurs côtés plus étroits car cet arrangement manquerait de stabilité. Si la feuille ou le panneau est plus grand que la table ou l’établi, placez-le sur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettissezle.

FIG. 11

MAUVAISE

MANIÈRE

SEMELLE

FIG. 12

BONNE

MANIÈRE

COUPES DE REFENTE

La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuter avec un guide de refente (Fig. 13). Le guide de refente (non livré avec la scie) est disponible moyennant supplément de prix. Pour fixer le guide, insérez le guide

àtravers les fentes pratiquées dans la semelle jusqu'à la largeur désirée, comme illustré, et fixez à l'aide de bouton.

FIG. 13

LARGEUR

DE COUPE

DÉSIRÉE

UTILISATION D’UNE PLANCHE

COMME GUIDE DE REFENTE

Si vous devez exécuter une coupe de refente sur de grandes feuilles, il est possible que le guide de refente ne soit pas assez long pour permettre d’exécuter une coupe

àla largeur désirée. Dans ce cas, une planche bien droite de 25 mm (1") d’épaisseur fixée à la feuille au moyen de serres ou de clous peut servir de guide (Fig. 14). Faites glisser le côté droit de la semelle contre la planche.

FIG. 14

LIGNE DE

COUPE

DÉSIRÉE

 

PLANCHE DE

BOUTON

BOIS EN TANT

 

QUE GUIDE DE

GUIDE DE

REFENTE

 

REFENTE

 

-30-

Image 30
Contents For English Service LocationsCall Toll Free SeeElectrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Power tools are dangerous in the hands of untrained usersKickback and related warnings Safety Rules for Circular SawsCutting procedures Keep hands away from Danger cutting area and bladeLower guard function Battery/Charger Battery CareBattery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesNICKEL-METAL Hydride Batteries Symbols Cordless Circular Saws Functional Description and SpecificationsBattery pack Model numberVARI-TORQUE Clutch AssemblyAttaching the Blade Dust ExtractionOperating Instructions Depth AdjustmentSafety Switch Cutting Angle CheckBrake Bevel AdjustmentSwitch General CutsRIP Cuts Pocket CutsCutting Large Sheets RIP Board GuideReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130Important Charging Notes Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230 Charging Battery Pack 1 Hour Charger Maintenance BatteriesTool Lubrication AccessoriesCleaning MotorsSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Consignes de sécurité pour scies circulaires Procédures de coupeAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Fonction du garde inférieur Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Chargeur Description fonctionnelle et spécificationsScies circulaires Auxiliaire sans fil Bloc piles Embrayage « VARI-TORQUE » Assemblage Montage DE LA Lame Extraction DE PoussièreInterrupteur DE Sûreté Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Vérification DE L’ANGLE DE CoupeInterrupteur Réglage DE LA Coupe EN BiseauGuide D’ALIGNEMENT FreinPlacez le panneau ou la planche sur des supports situés Coupes EN GuichetCoupe DE Grandes Feuilles Coupes DE RefenteDépose ET Repose DU BLOC-PILES Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargé et ne reçoit qu’une charge de maintien BM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Piles est totalement chargé Entretien PilesGraissage DE L’OUTIL AccessoiresNettoyage Moteurs C.CSeguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalMecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones El retroceso y advertencias relacionadas Normas de seguridad para sierras circularesProcedimientos de corte Área de corte y de la hojaFunción del protector inferior Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Cargador Descripción funcional y especificacionesSin cordón Capacidades máximasEmbrague DE PAR Motor Variable EnsamblajeColocacion DE LA Hoja Extraccion DE PolvoInterruptor DE Sequridad Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Profundidad Verificacion DEL Angulo DE Corte DE 90˚Guia DE Interruptor Ajuste DE InclinacionGuia DE Linea FrenoCortes AL Hilo Cortes DE BolsillosCorte DE Planchas Grandes TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Notas Importantes Para CargarPaquete Como se indica en estas instrucciones deEstá recibiendo energía del tomacorriente de Está siendo cargado rápidamente. LaTotalmente cargado Advertencia no HAY Piezas EN EL Interior QUE Puedan SER MantenimientoServicio BateriasLubricacion DE LAS Herramientas AccesoriosLimpieza Motores Corriente DirectaBM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools