Bosch Power Tools 1659, 1661 manual Chargeur de pile, Entretien des piles

Page 23

BM 2610925945 6-05 6/10/05 10:30 AM Page 23

Chargeur de pile

Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) le produit utilisant la pile.

N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés par Bosch avec votre produit. Voir Description fonctionnelle et Spécifications.

Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques.

Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne l'insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court-circuit de pile.

Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages.

Chargez le bloc-pile à des températures de plus de 4 degrés C (+40°F) et de moins de 41 degrés C (+105°F). Conservez l'outil et le bloc-pile à des

endroits où la température ne descend pas sous 4 degrés C ou ne dépasse pas 49 degrés C. Laissez le bloc-pile revenir à la température ambiante avant de tenter de charger. Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.

Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d'utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l'eau savonneuse, puis au jus de citron ou au vinaigre. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux.

Posez le chargeur sur une surface plate inflammable et à distance de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussinet de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni le chargeur, ni le bloc- piles.

L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.

Entretien des piles

Lorsque les piles ne sont ! AVERTISSEMENT pas dans l’outil ou le

chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures.

Afin d’éviter tout risque ! AVERTISSEMENT d’incendie ou de blessure

lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou dans le chargeur, placez toujours un capuchon de sécurité sur l’extrémité du bloc-piles. Le capuchon de protection protège contre les courts circuits aux bornes.

NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.

-23-

Image 23
Contents See Service LocationsCall Toll Free For EnglishPersonal safety General Safety RulesWork area safety Electrical safetyPower tools are dangerous in the hands of untrained users Power tool use and careBattery tool use and care ServiceKeep hands away from Danger cutting area and blade Safety Rules for Circular SawsCutting procedures Kickback and related warningsLower guard function Battery Care Battery/ChargerNICKEL-METAL Hydride Batteries Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries Symbols Model number Functional Description and SpecificationsBattery pack Cordless Circular SawsDust Extraction AssemblyAttaching the Blade VARI-TORQUE ClutchCutting Angle Check Depth AdjustmentSafety Switch Operating InstructionsGeneral Cuts Bevel AdjustmentSwitch BrakeRIP Board Guide Pocket CutsCutting Large Sheets RIP CutsImportant Charging Notes Releasing and Inserting Battery PackCharging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130 Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230 Charging Battery Pack 1 Hour Charger Batteries MaintenanceMotors AccessoriesCleaning Tool LubricationSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Avertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Consignes de sécurité pour scies circulairesProcédures de coupe Le plomb provenant des peintures à base de plomb Fonction du garde inférieurEntretien des piles Chargeur de pilePiles NICKEL-HYDRURE DE Métal Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Bloc piles Description fonctionnelle et spécificationsScies circulaires Auxiliaire sans fil ChargeurExtraction DE Poussière AssemblageMontage DE LA Lame Embrayage « VARI-TORQUE »Vérification DE L’ANGLE DE Coupe Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Interrupteur DE SûretéFrein Réglage DE LA Coupe EN BiseauGuide D’ALIGNEMENT InterrupteurCoupes DE Refente Coupes EN GuichetCoupe DE Grandes Feuilles Placez le panneau ou la planche sur des supports situésChargé et ne reçoit qu’une charge de maintien Dépose ET Repose DU BLOC-PILESRemarques Importantes Concernant LA Charge BM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Piles est totalement chargé Piles EntretienMoteurs C.C AccessoiresNettoyage Graissage DE L’OUTILSeguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Área de corte y de la hoja Normas de seguridad para sierras circularesProcedimientos de corte El retroceso y advertencias relacionadasFunción del protector inferior Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Capacidades máximas Descripción funcional y especificacionesSin cordón CargadorExtraccion DE Polvo EnsamblajeColocacion DE LA Hoja Embrague DE PAR Motor VariableVerificacion DEL Angulo DE Corte DE 90˚ Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Profundidad Interruptor DE SequridadFreno Ajuste DE InclinacionGuia DE Linea Guia DE InterruptorTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Cortes DE BolsillosCorte DE Planchas Grandes Cortes AL HiloNotas Importantes Para Cargar Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateríasEstá siendo cargado rápidamente. La Como se indica en estas instrucciones deEstá recibiendo energía del tomacorriente de PaqueteTotalmente cargado Baterias MantenimientoServicio Advertencia no HAY Piezas EN EL Interior QUE Puedan SERMotores Corriente Directa AccesoriosLimpieza Lubricacion DE LAS HerramientasBM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools