Bosch Power Tools 1659, 1661 manual Instrucciones de funcionamiento, Ajuste DE Profundidad

Page 45

BM 2610925945 6-05 6/10/05 10:30 AM Page 45

Instrucciones de funcionamiento

AJUSTE DE PROFUNDIDAD

Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Afloje el pomo de ajuste de profundidad ubicado en el lado trasero del protector superior. Sujete la base con una mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije el pomo en la posición de ajuste de profundidad deseada. Verifique la profundidad deseada (Fig. 3).

Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir por debajo del material que se va a cortar no debe ser de más de un diente de hoja (Fig. 4).

FIG. 3

FIG. 4

POMO DE

AJUSTE DE

PROFUNDIDAD

LLAVE DE HOJA Y

AREA PARA GUARDAR

SOPORTE DE

PROFUNDIDAD CALIBRADO

UN DIENTE ES LA LONGITUD QUE DEBE PENETRAR EN LA MADERA PARA UN ASTILLADO MINIMO

INTERRUPTOR DE SEQURIDAD

El interruptor de seguridad está diseñado para prevenir arranques accidentales. Para accionar el interruptor de seguridad, oprima el botón de liberación con el dedo pulgar en cualquiera de los dos lados del mango para desacoplar el cierre y luego apriete el gatillo (Fig. 5). Al soltar el gatillo, el botón acoplará el interruptor de seguridad automáticamente y el gatillo dejará de funcionar. (Vea Interruptor y Cortes generales en la página 39.)

VERIFICACION DEL ANGULO DE CORTE DE 90˚

Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Ajuste la base al valor de máxima profundidad de corte. Afloje el pomo de ajuste de inclinación, ajuste a 0˚ en el cuadrante, vuelva a apretar la palanca y verifique que hay un ángulo de 90˚ entre la hoja y el plano inferior de la base con una escuadra (Fig. 6). Si es necesario realizar un ajuste, incline la base hasta 45°, apriete la tuerca de mariposa de ajuste de inclinación y doble la "LENGÜETA" con una llave de tuerca ajustable o con unos alicates (Fig. 7).

FIG. 5

FIG. 6

FIG. 7

BOTON DE LIBERACION

 

 

DEL INTERRUPTOR DE

POMO DE AJUSTE DE

 

SEGURIDAD

INCLINACION

 

BASE 90°

GATILLO

HOJA

LENGÜETA

-45-

Image 45
Contents Call Toll Free Service LocationsFor English SeeWork area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Power tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersCutting procedures Safety Rules for Circular SawsKickback and related warnings Keep hands away from Danger cutting area and bladeLower guard function Battery Care Battery/ChargerBattery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesNICKEL-METAL Hydride Batteries Symbols Battery pack Functional Description and SpecificationsCordless Circular Saws Model numberAttaching the Blade AssemblyVARI-TORQUE Clutch Dust ExtractionSafety Switch Depth AdjustmentOperating Instructions Cutting Angle CheckSwitch Bevel AdjustmentBrake General CutsCutting Large Sheets Pocket CutsRIP Cuts RIP Board GuideReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130Important Charging Notes Charging Battery Pack 30 Minute Dual BAY-BC230 Charging Battery Pack 1 Hour Charger Batteries MaintenanceCleaning AccessoriesTool Lubrication MotorsSécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Consignes de sécurité pour scies circulaires Procédures de coupeAvertissements relatifs aux rebonds et Problèmes associés Le plomb provenant des peintures à base de plomb Fonction du garde inférieurEntretien des piles Chargeur de pileNe tentez pas de Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Scies circulaires Auxiliaire sans fil Description fonctionnelle et spécificationsChargeur Bloc pilesMontage DE LA Lame AssemblageEmbrayage « VARI-TORQUE » Extraction DE PoussièreRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes de fonctionnementInterrupteur DE Sûreté Vérification DE L’ANGLE DE CoupeGuide D’ALIGNEMENT Réglage DE LA Coupe EN BiseauInterrupteur FreinCoupe DE Grandes Feuilles Coupes EN GuichetPlacez le panneau ou la planche sur des supports situés Coupes DE RefenteDépose ET Repose DU BLOC-PILES Remarques Importantes Concernant LA ChargeChargé et ne reçoit qu’une charge de maintien BM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Piles est totalement chargé Piles EntretienNettoyage AccessoiresGraissage DE L’OUTIL Moteurs C.CSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Procedimientos de corte Normas de seguridad para sierras circularesEl retroceso y advertencias relacionadas Área de corte y de la hojaFunción del protector inferior Cuidado de las baterías Batería/cargadorEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOBaterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Sin cordón Descripción funcional y especificacionesCargador Capacidades máximasColocacion DE LA Hoja EnsamblajeEmbrague DE PAR Motor Variable Extraccion DE PolvoAjuste DE Profundidad Instrucciones de funcionamientoInterruptor DE Sequridad Verificacion DEL Angulo DE Corte DE 90˚Guia DE Linea Ajuste DE InclinacionGuia DE Interruptor FrenoCorte DE Planchas Grandes Cortes DE BolsillosCortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloNotas Importantes Para Cargar Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateríasEstá recibiendo energía del tomacorriente de Como se indica en estas instrucciones dePaquete Está siendo cargado rápidamente. LaTotalmente cargado Servicio MantenimientoAdvertencia no HAY Piezas EN EL Interior QUE Puedan SER BateriasLimpieza AccesoriosLubricacion DE LAS Herramientas Motores Corriente DirectaBM 2610925945 6-05 6/10/05 1030 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools