Black & Decker 90504595, CHS6000 Conserver CES Mesures, Zone DE Travail, Sécurité Personnelle

Page 12

90511381 02 CHS6000 Hand SAW 8/16/06 11:11 AM Page 12

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - POUR TOUS LES OUTILS ALIMENTÉS PAR PILES

AVERTISSEMENT! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES. Le non-

respect de toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, d’incendie ou de blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d’accidents.

Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Lesétincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ

Il faut charger un outil à piles intégrées ou un ensemble de piles seulement dans le chargeur conçu à cet effet. Un chargeur convenant pour un type de piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’on s’en sert avec un autre type de piles.

Utiliser un outil alimenté par piles seulement avec la pile appropriée. L’utilisation de toute autre pile présente des risques d’incendie.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.

Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.

Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors tension avant d’insérer la pile. Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas transporter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni insérer la pile dans un outil dont l’interrupteur est en position sous tension.

Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.

Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s’assure d’une meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.

Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu’elle est retenue par la main ou le corps de l’utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l’outil.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâche. L’outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.

Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l’outil est dangereux et il faut le réparer.

Enlever la pile de l’outil ou placer celui-ci en position hors tension avant de le régler, d’en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît pas le fonctionnement. L’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

12

Image 12
Contents Save this Manual for Future Reference VEA EL Español EN LA ContraportadaGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools Specific Safety Rules Safety Warnings and Instructions Charging Charging Procedure Figures B,C,DImportant Charging Notes Functional99051138104595 02 CHS6000 Hand SAW 8/16/06 1111 AM Trigger Switch Figure E Operating InstructionsBlade Clamp Release Lever Figure F Maintenance Battery RemovalWood Cutting Metal Cutting Figure GTroubleshooting AccessoriesService Information Full TWO-YEAR Home USE Warranty See ‘Tools-Electric’ Yellow Pages For Service & Sales Mode D’EMPLOI Conservez CE Mode Demploi Pour UN Usage UltérieurConserver CES Mesures Zone DE TravailMesures DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉ Sécurité PersonnelleRègles DE Sécurité Spécifiques EntretienAvertissements DE Sécurité ET Directives Charge Utiliser un seul chargeur pour chargerProcédure DE Charge Figures B,C,D Remarques Importantes DE ChargementDe la lame Voyant de l’indicateur de charge LED 16/06 1111 AM Installation DU Support Mural Détente Figure ECoupe DU Bois Coupe DE Métaux Figure G Découpe EN Poche Bois Seulement Figure HÉlagage D’ARBRE Conseils Pour LES ProjetsAccessoires DépannageInformation sur les réparations Manual DE Instrucciones Conserve Este Manual Para Futuras ConsultasConserve Estas Instrucciones Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalHerramienta se encienda accidentalmente ServicioInstrucciones Y Advertencias DE Seguridad Carga Notas Importantes Sobre LA Carga Procedimiento DE Carga Figuras B,C,DDescripción DE LAS 9051 02 CHS6000 Hand SAW Instrucciones DE Operación Interruptor Disparador Figura EPalanca DE Liberación DE LA Abrazadera DE LA Hoja Figura F Cortes EN Madera Cortes EN Metal Figura GCortes Internos Madera Solamente Figura H Recortes DE ÁrbolesExtracción DE LA Batería AccesoriosDetección DE Problemas CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L GUADALAJARA, JALPUEBLA, PUE MEXICO, D.F02 CHS6000 Hand SAW 8/16/06 1111 AM