Tefal FV8110E1 Pflege Ihres Bügelautomaten, Aufbewahrung DES Bügelautomaten, FÜR Ihre Sicherheit

Page 10

3- PFLEGE IHRES BÜGELAUTOMATEN

D

ACHTUNG ! Vor dem Reinigen des Bügelautomaten den Netzstecker ziehen, und das Gerät abkühlen lassen.

REINIGEN DES ANTI-KALK-STABS (einmal monatlich) :

-Den Netzstecker des Bügelautomaten ziehen, und den Wassertank leeren.

-Zum Herausnehmen des Anti-Kalk-Stabs diesen an den beiden seitlichen Griffen nach oben herausziehen (P).

DAS ENDE DES STABS NICHT BERÜHREN.

-Den Stab ca. 4 Stunden in ein mit Essig oder reinem Zitronensaft gefülltes Glas legen (Q).

-Den Stab mit Leitungswasser abspülen

-und wieder einsetzen.

DER BÜGELAUTOMAT FUNKTIONIERT NUR MIT DEM ANTI-KALK-STAB.

DURCHFÜHREN DER SELBSTREINIGUNG :

Führen Sie zur Verlängerung der Lebensdauer Ihres Bügelautomaten einmal im Monat eine Selbstreinigung durch.

-Den Bügelautomat mit vollem Wassertank auf das Heck stellen und aufheizen.

-Sobald die Temperaturkontrollleuchte ausgeht, den Netzstecker ziehen, und den Bügelautomaten waagerecht über ein Spülbecken halten.

-Den Anti-Kalk-Stab herausnehmen.

-Den Bügelautomaten leicht waagerecht über einem Spülbecken schütteln, bis ein Teil des Wassers aus dem Wassertank (mit den Schmutzpartikeln) durch die Öffnungen in der Sohle abgeflossen ist.

-Zum Ende des Vorgangs den Anti-Kalk-Stab wieder einsetzen.

- Den Bügelautomaten wieder an das Stromnetz anschließen und 2 Minuten auf das Heck stellen, bis die Sohle trocken ist.

-Den Netzstecker des Bügelautomaten erneut ziehen, und die lauwarme Sohle mit einem Tuch reinigen.

Hinweis : Durch die Selbstreinigung verkalkt Ihr Bügelautomat wesentlich langsamer.

REINIGEN DER BÜGELSOHLE :

- Die noch lauwarme Sohle mit einem feuchten Schwamm reinigen (keine metallischen Gegenstände verwenden).

4- AUFBEWAHRUNG DES BÜGELAUTOMATEN

-Den Netzstecker ziehen, und warten bis die Sohle abgekühlt ist.

-Den Wassertank leeren, und den Dampfregler auf TROCKEN stellen. Es ist nicht schlimm, wenn ein bisschen Wasser im Wassertank zurückbleibt.

-Das Netzkabel um den Ring an der Heckseite des Bügelautomaten wickeln.

-Den Bügelautomaten zum Aufbewahren auf das Heck stellen.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: Eine unsachgemäße Handhabung entbindet TEFAL von jeglicher Haftung.

Achtung ! Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten (220 – 240 V) entsprechen.

Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Bügelautomaten führen und setzt die Garantie außer Kraft.

Der Bügelautomat muss unbedingt an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es über einen bipolaren 10 A-Stecker mit Erdleiter verfügt.

Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, lassen Sie es aus Sicherheitsgründen sofort von einer zugelassenen Kundendienststelle ersetzen.

Den Bügelautomaten nie in Wasser tauchen!

Vor dem Befüllen oder Entleeren des Tanks muss der Netzstecker des Geräts gezogen werden.

Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist und sichtbare Schäden davon getragen hat oder, wenn Wasser austritt.

Zuleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder legen.

Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein, muss es vor einer erneuten Inbetriebnahme von einem Fachmann überprüft werden, denn eventuelle unsichtbare Schäden können Ihre Sicherheit gefährden.

Die Sohle des Bügelautomaten kann sehr heiß werden:

-Die Sohle nie berühren.

-Den Bügelautomaten immer abkühlen lassen, bevor Sie ihn wegräumen.

- Den Bügelautomaten nie unbeaufsichtigt lassen, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist, oder wenn die Sohle noch heiß ist.

- Den Bügelautomaten stets von Kindern fernhalten.

Stellen Sie Ihr Bügeleisen auf eine stabile Unterlage.

• Wenn Sie das Bügeleisen auf dem Heck abstellen bitte immer darauf achten, dass es sich um eine stabile Ablagefläche handelt.

Zuleitung nie herunterhängen lassen.

Stecker nicht an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.

Zuleitung nie mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung kommen lassen.

Dampf nie auf Personen oder Tiere richten.

Gerät von Wärmequellen wie Herd oder Gasflamme fernhalten.

DEN BÜGELAUTOMATEN NIE AUSEINANDER BAUEN. WENDEN SIE SICH STETS AN EINE ZUGELASSENE KUNDENDIENSTSTELLE.

Image 10
Contents Aqua Turbo Page 412 Description EnglishSteam Ironing DRY Ironing Caring for Your Iron For Your SafetyCleaning the Soleplate Storing Your IronSolutions If There is a ProblemProblem Possible causes Environment Protection FirstBeschreibung DeutschDampfbügeln Trocken Bügeln FÜR Ihre Sicherheit Pflege Ihres BügelautomatenAufbewahrung DES Bügelautomaten DAS Ende DES Stabs Nicht BerührenProbleme Mögliche Ursachen EIN Problem MIT Ihrem BügelautomatenDenken SIE AN DEN Schutz DER Umwelt Producteigenschappen NederlandsStrijken MET Stoom Strijken Zonder Stoom Veiligheidsadviezen Onderhoud VAN UW StrijkijzerHET Opbergen VAN UW Strijkijzer Raak HET Puntje VAN HET ANTI-KALKSTAAFJE Niet AANProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen MET UW StrijkijzerWees Vriendelijk Voor HET Milieu Descrizione ItalianoStiratura a Vapore Stiratura a Secco PER LA Vostra Sicurezza Manutenzione DEL Ferro DA StiroRiporre IL Ferro DA Stiro MAI Toccare L’ESTREMITÀ DELL’ASTINAProblemi Possibili cause Problemi CON IL Ferro DA StiroPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE Descripción EspañolPlanchar CON Vapor Planchar EN Seco Mantenimiento DE LA Plancha Para GuardarPara SU Seguridad No Toque Nunca EL Extremo DE LA Varilla¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente Problemas CON LA PlanchaProblemas Causas possiblesDescrição PortuguêsEngomar COM Vapor Engomar a Seco Manutenção do Ferro Como Arrumar O SEU FerroPara SUA Segurança Nunca Toque NA Extremidade DA VaretaProblemas Causas possíveis Problemas COM O SEU FerroContribua Para O Meio Ambiente Descriptif SvenskaÅngstrykning Torrstrykning Säkerhetsföreskrifter Strykjärnets FörvaringStrykjärnets Skötsel Problem Möjliga orsaker Problem MED STRYKJÄRNET?Bidra Till ATT Skydda Miljön Bekrivelse DanskStrygning MED Damp Strygning Uden Damp Vedligeholdelse AF Strygejernet Opbevaring AF StrygejernetSikkerhedsregler RØR Aldrig VED Kalkmagnetens SpidsProblem Mulig årsag Problemer MED StrygejernetVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet Beskrivelse NorskDampstryking Tørrstryking Vedlikehold AV Strykjernet OppbevaringSikkerhetsregler DU MÅ Aldri Berøre Enden PÅ AvkalkingspinnenMiljøvern ER Viktig Eventuelle Problemer OG LøsningerProblemer Mulige årsaker LøsningerHöyryraudan Osat SuomiHöyrysilitys Kuivasilitys Silitysraudan Hoito Silitysraudan SäilytysTurvallisuusohjeita ÄLÄ Koskaan Kosketa Puikon PäätäOngelmatilanteet Huolehtikaamme YmpäristöstäOngelma Mahdollisia syitä Ratkaisu Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV8110E0, FV8110L0, FV8110D0, FV8110E1, FV8110G0 specifications

The Tefal FV8110 series of steam irons, including the FV8110D0, FV8110L0, FV8110E0, FV8110C0, and FV8110E1, represent a powerful solution for tackling wrinkles and creases in a variety of fabrics. Esteemed for their efficient performance and user-friendly features, these models ensure a smooth and effective ironing experience for both casual users and experienced homemakers.

One of the standout features of the FV8110 series is the 2400-watt power output, which allows the irons to heat up quickly and deliver high steam performance. This ensures that users can tackle laundry piles without waiting too long, making it an ideal choice for busy lifestyles. The steam output of up to 40 grams per minute provides consistent and strong steam flow, enabling effortless removal of wrinkles from different types of clothing, including thicker materials like denim and curtains.

The FV8110 models are equipped with Tefal’s unique Durilium technology, which features a highly efficient non-stick soleplate. This soleplate not only glides easily over fabrics but also ensures even heat distribution, significantly reducing the chances of scorching delicate materials. Additionally, the soleplate's durability means that it can withstand heavy use without losing its non-stick properties.

Another key feature is the vertical steam capability, which allows for vertical steaming of garments like suits or dresses on hangers. This is especially convenient for quick touch-ups and when dealing with delicate fabrics that shouldn't be laid flat.

For safety and convenience, the FV8110 series includes an automatic shut-off feature, which activates after a period of inactivity. This ensures peace of mind for users who may forget to turn off their irons after use. The anti-drip system prevents water leakage, protecting clothes and keeping surfaces clean.

With a large water tank capacity, the FV8110 models reduce the frequency of refills, enhancing efficiency during ironing sessions. The easy refill design allows users to fill the tank without hassle, optimizing user experience.

In summary, the Tefal FV8110 series, with its combination of powerful steam production, innovative soleplate technology, safety features, and ease of use, is designed to meet the diverse needs of modern ironing. These characteristics make each model in the series a valuable addition to any home, ensuring that every garment looks its best with minimal effort.