Tefal FV8110E1 Para Guardar, Para SU Seguridad, Mantenimiento DE LA Plancha, Limpieza DE LA Suela

Page 22

ESP

3- MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA

¡ATENCIÓN ! Desenchufe y deje enfriar la plancha antes de limpiarla.

LIMPIE LA VARILLA ANTICALCÁREA (una vez al mes) :

-Desenchufe la plancha y vacíe el depósito.

-Para quitar la varilla anticalcárea, tire de ella hacia arriba mediante las pestañas situadas a cada lado (P).

NO TOQUE NUNCA EL EXTREMO DE LA VARILLA.

-Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre o con zumo de limón natural (Q).

-Aclare la varilla con agua del grifo.

-Vuelva a poner la varilla anticalcárea en su lugar

LA PLANCHA NO FUNCIONA SIN LA VARILLA ANTICALCÁREA.

LIMPIEZA AUTOMÁTICA :

Para alargar la vida de la plancha, utilice la limpieza automática una vez al mes.

-Llene el depósito de la plancha con agua del grifo.

-Deje calentar la plancha, y colóquela sobre el talón con el termostato al máximo.

-Cuando el indicador luminoso se haya apagado, desenchufe la plancha y póngala en el fregadero.

-Quite la varilla anticalcárea.

-Sacuda ligera y horizontalmente la plancha, encima del fregadero, hasta que una parte del agua (con las impurezas) salga por la suela.

-Al final de la operación, coloque nuevamente la varilla anticalcárea en su lugar.

-Apoye la plancha sobre el talón y enchúfela de nuevo durante 2 minutos para que la suela se seque.

-Desenchufe la plancha y cuando la suela esté tibia, séquela con un paño suave.

Recomendaciones :

La función limpieza automática ayuda a disminuir la formación de cal en la plancha.

• LIMPIEZA DE LA SUELA :

- Cuando la suela esté todavía tibia, límpiela frotando con un estropajo húmedo que no sea metálico.

4- PARA GUARDAR

-Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado.

-Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición SECO. Puede quedar un poco de agua en el depósito.

-Enrolle el cable alrededor del talón de la plancha.

-Guarde la plancha apoyada sobre el talón.

PARA SU SEGURIDAD

Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez : un uso no conforme con dichas instrucciones libe- raría a TEFAL de toda responsabilidad.

¡Atención! la tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la plancha (220-240V). Cualquier error de conexión puede causar un daño irreversible en la plancha y anular la garantía.

Esta plancha debe estar obligatoriamente enchufada a una toma de corriente con tierra. Si utiliza un alargador, verifique que es de tipo bipolar (10A) con conductor de tierra.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado inmediatamente por un Centro de Servicio Autorizado, para evitar un peligro.

¡No sumerja nunca la plancha en agua!

Su aparato emite vapor que puede ocasionar quemaduras.

El aparato debe estar desenchufado antes de rellenar o vaciar el depósito.

• La plancha no deberá utilizarse, en caso de caída, si presentara algún signo visible de deterioro o si tuviera fugas.

En caso de caída de la plancha, hágala examinar por un profesional antes de volver a ponerla en marcha: daños invisibles pueden ser peligrosos para su seguridad.

La suela de la plancha puede estar muy caliente:

-no la toque nunca,

-deje siempre enfriar la plancha antes de guardarla,

-no deje nunca su plancha sin vigilar mientras esté conectada o mientras la suela esté aún caliente,

-no deje nunca su plancha al alcance de los niños.

La plancha debe apoyarse en una superficie estable.

Cuando coloque la plancha sobre su reposa-plancha, asegúrese que la superficie es estable.

NO DESMONTE NUNCA SU PLANCHA : DIRÍJASE SIEMPRE A UN CENTRO SERVICIO AUTORIZADO.

Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. Cualquier uso profesional, inapropiado o en desacuerdo con las instrucciones de uso, anula la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Image 22
Contents Aqua Turbo Page 412 Description EnglishSteam Ironing DRY Ironing Caring for Your Iron For Your SafetyCleaning the Soleplate Storing Your IronSolutions If There is a ProblemProblem Possible causes Environment Protection FirstBeschreibung DeutschDampfbügeln Trocken Bügeln FÜR Ihre Sicherheit Pflege Ihres BügelautomatenAufbewahrung DES Bügelautomaten DAS Ende DES Stabs Nicht BerührenProbleme Mögliche Ursachen EIN Problem MIT Ihrem BügelautomatenDenken SIE AN DEN Schutz DER Umwelt Producteigenschappen NederlandsStrijken MET Stoom Strijken Zonder Stoom Veiligheidsadviezen Onderhoud VAN UW StrijkijzerHET Opbergen VAN UW Strijkijzer Raak HET Puntje VAN HET ANTI-KALKSTAAFJE Niet AANProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen MET UW StrijkijzerWees Vriendelijk Voor HET Milieu Descrizione ItalianoStiratura a Vapore Stiratura a Secco PER LA Vostra Sicurezza Manutenzione DEL Ferro DA StiroRiporre IL Ferro DA Stiro MAI Toccare L’ESTREMITÀ DELL’ASTINAProblemi Possibili cause Problemi CON IL Ferro DA StiroPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE Descripción EspañolPlanchar CON Vapor Planchar EN Seco Mantenimiento DE LA Plancha Para GuardarPara SU Seguridad No Toque Nunca EL Extremo DE LA Varilla¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente Problemas CON LA PlanchaProblemas Causas possiblesDescrição PortuguêsEngomar COM Vapor Engomar a Seco Manutenção do Ferro Como Arrumar O SEU FerroPara SUA Segurança Nunca Toque NA Extremidade DA VaretaProblemas Causas possíveis Problemas COM O SEU FerroContribua Para O Meio Ambiente Descriptif SvenskaÅngstrykning Torrstrykning Säkerhetsföreskrifter Strykjärnets FörvaringStrykjärnets Skötsel Problem Möjliga orsaker Problem MED STRYKJÄRNET?Bidra Till ATT Skydda Miljön Bekrivelse DanskStrygning MED Damp Strygning Uden Damp Vedligeholdelse AF Strygejernet Opbevaring AF StrygejernetSikkerhedsregler RØR Aldrig VED Kalkmagnetens SpidsProblem Mulig årsag Problemer MED StrygejernetVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet Beskrivelse NorskDampstryking Tørrstryking Vedlikehold AV Strykjernet OppbevaringSikkerhetsregler DU MÅ Aldri Berøre Enden PÅ AvkalkingspinnenMiljøvern ER Viktig Eventuelle Problemer OG LøsningerProblemer Mulige årsaker LøsningerHöyryraudan Osat SuomiHöyrysilitys Kuivasilitys Silitysraudan Hoito Silitysraudan SäilytysTurvallisuusohjeita ÄLÄ Koskaan Kosketa Puikon PäätäOngelmatilanteet Huolehtikaamme YmpäristöstäOngelma Mahdollisia syitä Ratkaisu Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV8110E0, FV8110L0, FV8110D0, FV8110E1, FV8110G0 specifications

The Tefal FV8110 series of steam irons, including the FV8110D0, FV8110L0, FV8110E0, FV8110C0, and FV8110E1, represent a powerful solution for tackling wrinkles and creases in a variety of fabrics. Esteemed for their efficient performance and user-friendly features, these models ensure a smooth and effective ironing experience for both casual users and experienced homemakers.

One of the standout features of the FV8110 series is the 2400-watt power output, which allows the irons to heat up quickly and deliver high steam performance. This ensures that users can tackle laundry piles without waiting too long, making it an ideal choice for busy lifestyles. The steam output of up to 40 grams per minute provides consistent and strong steam flow, enabling effortless removal of wrinkles from different types of clothing, including thicker materials like denim and curtains.

The FV8110 models are equipped with Tefal’s unique Durilium technology, which features a highly efficient non-stick soleplate. This soleplate not only glides easily over fabrics but also ensures even heat distribution, significantly reducing the chances of scorching delicate materials. Additionally, the soleplate's durability means that it can withstand heavy use without losing its non-stick properties.

Another key feature is the vertical steam capability, which allows for vertical steaming of garments like suits or dresses on hangers. This is especially convenient for quick touch-ups and when dealing with delicate fabrics that shouldn't be laid flat.

For safety and convenience, the FV8110 series includes an automatic shut-off feature, which activates after a period of inactivity. This ensures peace of mind for users who may forget to turn off their irons after use. The anti-drip system prevents water leakage, protecting clothes and keeping surfaces clean.

With a large water tank capacity, the FV8110 models reduce the frequency of refills, enhancing efficiency during ironing sessions. The easy refill design allows users to fill the tank without hassle, optimizing user experience.

In summary, the Tefal FV8110 series, with its combination of powerful steam production, innovative soleplate technology, safety features, and ease of use, is designed to meet the diverse needs of modern ironing. These characteristics make each model in the series a valuable addition to any home, ensuring that every garment looks its best with minimal effort.