Tefal BL142A42 manual Cleaning, Recycling, Beschreibung, Ingredients Quantities Max Accessory

Page 6

NOTICE BLENDER ALEP_Mise en page 1 10/05/12 14:02 Page6

Ingredients

Quantities (Max)

Accessory

 

 

 

Meat (cut into pieces)

80g

I

 

 

 

Spices (chilies, pepper…)

50g

H

 

 

 

Coffee beans, rice

20-80g

H

 

 

 

Onions

20-100g

I

 

 

 

Garlic

20-100g

I

 

 

 

SICHERHEITSHINWEISE

 

 

 

 

DE

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der

Betreiben Sie Ihren Standmixer auf einer

ersten

Inbetriebnahme

Ihres

Geräts

stabilen,

hitzebeständigen,

trockenen und

aufmerksam durch und befolgen Sie die

sauberen Arbeitsfläche.

 

 

Anweisungen ganz genau. Der Hersteller

Stecken Sie bei laufendem Gerät niemals Ihre

übernimmt bei unsachgemäßen oder der

Finger oder sonstige Objekte in den Standmixer.

Gebrauchsanweisung

entgegenlaufendem

Gehen Sie vorsichtig mit den Schneiden um, da

Gebrauch keine Haftung.

 

 

diese äußerst scharf sind und Verletzungen

Dieses

Gerät

darf

nicht

von

Personen

hervorrufen können.

 

 

(inbegriffen Kindern)

mit

eingeschränkten

Das Gerät, das Stromkabel und der Stecker

körperlichen,

sensorischen

oder

geistigen

dürfen

nicht in Wasser

oder sonstige

2.Fit the chopper or grinder blade unit (H2 or I2) onto the chopper or grinder lid (H1 or I1). Lock the blade unit by turning it clockwise (Fig. 4).

3.Turn the assembled chopper or grinder accessory upward. Place the chopper or grinder accessory onto the motor unit (G) and lock it (Fig. 5).

4.Plug in the appliance and switch it on by pressing the low-speed or high-speed button (E or F ).

The chopper or grinder will not operate unless the blade unit has been correctly fitted.

5.Hold the accessory firmly with both bands during operation. Do not operate the accessory for more than 30 seconds at a time.

6.You can store the preparation in the fridge by removing the chopper or grinder blade unit, and covering the lid with the seal (J).

Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für

Flüssigkeiten getaucht werden.

Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät

Bewahren Sie das Stromkabel nicht in

besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,

Reichweite von Kindern auf und vermeiden Sie,

außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit

es in der Nähe oder in Berührung mit sich

verantwortlichen Person beaufsichtigt werden

drehenden Teilen des Geräts, von Hitzequellen

oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät

und scharfen Ecken und in Kontakt mit den

vertraut gemacht wurden.

Schneiden kommen zu lassen.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie

Der Standmixer und seine Zubehörteile dürfen

nicht mit dem Gerät spielen.

nicht leer in Betrieb gesetzt werden und es

Dieses Gerät entspricht den anwendbaren

dürfen keine kochenden Flüssigkeiten eingefüllt

technischen Regeln und Standards.

werden.

Vergewissern Sie sich, dass der auf dem

Der Krug des Standmixers und die Zubehörteile

CLEANING

Typenschild Ihres Gerätes angegebene

dürfen nicht in einen Mikrowellenherd gestellt

Anschlusswert mit der auf Ihrem Stromzähler

werden.

Unplug the blender and remove all the accessories.

Handle the blades (H2 or I2) with care as they are very sharp.

Wipe the motor unit (G) down with a damp cloth. Dry carefully.

Never plunge the motor unit (G) into running water.

To make cleaning easier, always wash the removable parts in warm water and washing up liquid immediately after use.

The blender jug (C), the lid (B), measuring cap

(A) and the accessories (H1, I1 & J) may be cleaned in the dishwasher in the upper tray, only using the “ECO” or “SLIGHTLY SOILED” programme.

angegebenen Spannung übereinstimmt.

 

Sorgen Sie dafür, dass kein langes Haar, Schals,

Nach dem Gebrauch, vor der Montage/dem

Krawatten, usw. über den Krug des Standmixers

Abnehmen von Zubehörteilen, bei Stromausfall

oder die Zubehörteile hängen, während sich

und der Reinigung muss das Gerät stets

diese in Betrieb befinden.

ausgesteckt werden. Ziehen Sie den Stecker des

Verwenden Sie ausschließlich Original-

Geräts nicht am Stromkabel aus der Steckdose.

Ersatzteile und –Zubehörteile. Der Hersteller

Dieses Produkt ist ausschließlich für den

übernimmt im gegenteiligen Fall keinerlei

Hausgebrauch

bestimmt. Bei gewerblichem

Haftung.

Betrieb, unsachgemäßem Gebrauch

oder

Das Gerät darf nicht im Freien betrieben wer-

Verwendung

entgegen

der

 

RECYCLING

Environment protection first!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point so that it can be recycled.

HELPLINE:

If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for ex- pert help and advice:

0845 602 1454 - UK

(01) 677 4003 - Ireland

6

 

Gebrauchsanweisung übernimmt der Hersteller

den.

 

Nehmen Sie den Deckel (B) erst ab, wenn die

 

keine Haftung und die Garantie erlischt.

Schneiden ganz still stehen.

Wenn der Standmixer nicht richtig funktioniert

Benutzen Sie dieses Gerät nie zu einem

 

oder beschädigt ist oder wenn das Stromkabel

anderen Zweck als zum Mixen und Umrühren

 

oder der Stecker beschädigt sind, darf das

 

von Lebensmitteln.

 

Gerät nicht benutzt werden. Wenn das

 

 

 

Stromkabel

beschädigt ist,

muss

es vom

VORSICHT: Es dürfen keine Flüssigkeiten oder Zu-

 

Hersteller,

einem

zugelassenen

 

taten eingefüllt werden, deren Temperatur 80° C

 

Kundendienstcenter oder

einer

ähnlich

 

(176° F) übersteigt. Achten Sie beim Mixen von

 

qualifizierten Person ausgetauscht werden, um

 

heißen Zutaten darauf, Ihre Hände nicht auf den

 

jegliche Gefahr zu vermeiden.

 

 

Alle Reparaturarbeiten, die über die übliche

Deckel (B) und den Messbecher (A) zu legen,

 

Reinigung und Wartung durch den Kunden

um jedwede Verbrennungsgefahr

 

hinausgehen, müssen in einem zugelassenen

auszuschließen.

 

Kundendienstcenter ausgeführt werden.

 

 

 

 

 

 

 

BESCHREIBUNG

 

 

 

A Messbecher

 

 

 

H Zubehörteil zum Mahlen (je nach Modell)

B Deckel

 

 

 

H1. Deckel

C Krug des Standmixers

 

 

H2. Schneide

D Sicherheitsverschlusssystem

 

 

I Zubehörteil zum Hacken (je nach Modell)

E

Schalter für niedrige Geschwindigkeit

 

I1. Deckel

F

Schalter für hohe Geschwindigkeit

 

I2. Schneide

G Motorblock

 

 

 

J Deckel zum Schutz der Zubehörteile zum

Hacken/Mahlen

7

Image 6
Contents FR EN Page Consignes DE Securite DescriptionH1. Bol Nettoyage Verrouillage DE Sécurité DUtilisation RecyclageUsing the Blender Safety Locking System DIngredients Quantities Max Recycling CleaningIngredients Quantities Max Accessory BeschreibungReinigung Sicherheitsverschlusssystem DGebrauch DES Standmixers EntsorgungDE Mixer Gebruiken Veilig Vergrendelsysteem D VeiligheidsinstructiesVoordat U UW Mixer Voor HET Eerst Gaat Gebruiken BeschrijvingIngrediënten Max. hoeveelheid Accessoire ReinigenDescrizione Utilizzo DEL Frullatore Sistema DI Blocco DI Sicurezza DIndicazioni PER IL Primo Utilizzo DEL Frullatore PuliziaUtilización DE LA Batidora Instrucciones DE Seguridad Sistema DE Cierre DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Batidora POR Primera VEZ DescripciónIngredientes Cantidad Máx Accesorio LimpiezaDescrição ¡Primero l a protección del medio ambienteUtilizar a Liquidificadora Sistema DE Bloqueio DE Segurança DAntes DE Utilizar a Liquidificadora Pela Primeira VEZ LimpezaΝα τις χειρίζεστε µε ̟ροσοχή κατά τον Συστατικά Ποσότητες ΜεγΠροσοχη Οι λε̟ίδες είναι ̟ολύ αιχµηρές Καθαρισµό ή τη χρήση της συσκευήςTurvaohjeet KuvausSekoittimen Käyttö Turvalukitusjärjestelmä DEnnen Sekoittimen Käyttöä Ensimmäistä Kertaa KierrätysFØR Blenderen Tages I Brug Første Gang SikkerhedsanvisningerSikkerhedssystem D Brug AF BlenderenBeskrivning SäkerhetsanvisningarRengøring GenbrugRengöra Apparaten Innan DU Använder Mixern Första GångenAnvända Mixern ÅtervinningBruke Blenderen SikkerhetsinstruksjonerFØR DU Bruker Blenderen for Første Gang Bruke Minihakkeren OG Kvernen H Eller I Avhengig AV ModellIngredienser Maks. mengde Tilbehør RengjøringGjenvinning Bıçaklar çok keskindir. DokunurkenMalzemeler Miktarlar Maksimum Aksesuar Ünitesi hariç G A, B, C, H ve I sabunluDİkkat Bıçaklar çok keskindir, cihazınızın Kullanım veya temizlik işlemleri esnasındaSebelum Menggunakan Pengisar Anda Buat Kali Pertama Arahan KeselamatanSistem Kunci Keselamatan D Menggunakan PengisarBahan Kuantiti maksimum Aksesori MembersihMengitar Semula Dahulukan perlindungan alam sekitarPage Page Page ًﻻوأ ﺔـﺌﻴﺒﻟا ﺔــﻳﺎﻤﺣ ﺪﺣ ﴡﻗأ تﺎـﻴﻤﻜﻟا تﺎـﻧﻮﻜﳌا هﺪﻧﺮﺑ رﺎﻴﺴﺑ I2 ﺎﻳ H2 ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻞﻳﺎــﺳو ﻦﻳا یﺎﻫﻪﻐﻴﺗ ﻪـﺟﻮﺗ ﺪﻴﻧﺰﺑ ﺖﺳد طﺎﻴﺘﺣا ﺎﺑ ﺎﻬﻧآ ﻪﺑ ﺪﻨﺘﺴﻫﯽـﻨـﻤﻳا تارﻮــﺘﺳد
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb