Tefal PP6000A9, PP6000B1 manual Description, Un suivi facile, en un clin d’œil, Précautions demploi

Page 8

F

Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de Tendancy glass et ne sont pas le reflet strict de la réalité.

NL

D

I

GB

E

Description

Pèse-personne

1. Quatre touches mémoires personnelles

2. Ecran graphique de suivi des écarts de poids

3. Ecran d'affichage du poids

4. Indicateur lumineux de perte de poids

5. Indicateur lumineux de prise de poids

6. Indicateur lumineux de poids stable

Ecran graphique de suivi des écarts de poids

A. Poids de référence

B. Représentation graphique des écarts de poids

C. Flèche de tendance du poids

D. Ecart entre le poids de référence et la pesée du jour

P

GR

TR

Un suivi facile, en un clin d’œil

Plus qu’une observation au quotidien de votre poids, cet appareil permet un suivi dans le temps.

A partir d’un poids de référence, au-delà des variations naturelles de votre poids liées

àvotre quotidien (hydratation, rythme de vie,…), vous pourrez, grâce au graphique, suivre l'évolution réelle de votre poids.

DK

S

FIN

Précautions d'emploi

Pour que cet appareil vous donne entière satisfaction, il est indispensable de l'utiliser dans les conditions suivantes :

se peser toujours dans les mêmes conditions, de préférence une fois par semaine au réveil pour ne pas prendre en compte les fluctuations de poids en cours de journée, liées à l'alimentation, la digestion ou l'activité physique,

toujours effectuer la pesée sur un sol dur et plan. Ne pas se peser sur une moquette ou un tapis,

ne pas déplacer le produit pendant la manipulation des touches mémoires.

N

Fonctionnement du pèse-personne

Reconnaissance automatique de l'utilisateur

Votre pèse-personne est doté d'un système de recon- naissance automatique de l'utilisateur.

A la 1ère pesée, vous devez choisir votre numéro de mémoire – séquence I

Lors des pesées suivantes, vous êtes automatiquement reconnu par le pèse-personneséquence II

8

Image 8
Contents Tendancy Glass 11 22 33 3 4 5 6 Page 3 4 5 6 III 5 6 Description Un suivi facile, en un clin d’œilPrécautions demploi Reconnaissance automatique de lutilisateurIndicateur lumineux Visio Control Changement de pilesLes informations Enregistrées dans lesEffacement dernière pesée Graphique de suivi des écarts de poidsEffacement mémoire complète Messages/Situations Actions/Solutions Messages spéciauxNe dépassez pas la charge maximale Descendez du plateauParticipons à la protection de l’environnement Omschrijving Voorzorgsmaatregelen bij gebruikPersonenweegschaal Vier persoonlijke geheugentoetsenIndicatielampje Visio Control Ik ben afgevallen sindsIs groen Mijn laatste weging Is oranje Sinds mijn laatste WegingGeheugen volledig wissen Wissen laatste wegingSpeciale mededelingen Wees vriendelijk voor het milieu NietDe Tendancy ontdekt een andere druk dan die Van uw vingerBeschreibung SicherheitshinweiseFunktionsweise der Personenwaage Automatische Wiedererkennung des BenutzersLeuchtet grün Visio CONTROL-LeuchtanzeigeSiehe Paragraph Vollständiges Löschen eines Speichers Seite Grafik-Bildschirm zur Anzeige von Gewichtsschwankungen Vollständiges Löschen eines SpeichersSteigen Sie von der Wiegefläche herab Löschen des letzten WiegevorgangsSequenz III Abb Denken Sie an den Schutz der Umwelt Wählen Sie Ihren Speicherplatz sorgfältig ausNicht Ausgeübt wirdDescrizione Precauzioni d’impiegoFunzionamento della pesapersona Riconoscimento automatico dell’utilizzatoreIndicatore luminoso Visio Control Vedere paragrafo Cancellazione memoria completa paginaCancellazione memoria completa Cancellazione ultima pesataGrafico di verifica delle differenze di peso Salite sulla pesapersona, siete riconosciutiMessaggi speciali Scendete dal piattoSelezionate correttamente il vostro numero di Procedete poi a una nuova pesata per registrarviPartecipiamo alla protezione dellambiente Premete un tasto memoria e il prodotto non reagiscePrecautions for use How the scales workFIN Automatic user recognition system Bathroom scalesVisio Control indicator light Weight variation monitoring graph Reset in the graphComplete memory erasure Clearing your last weighingThen reweigh yourself to register yourself Special messagesStep off the platform Environment protection first You press a memory key and the appliance does not reactYou have pressed the key too briefly Keep the key pressed for 2 secondsDescripción Precauciones de usoFuncionamiento de la báscula Reconocimiento automático del usuarioIndicador luminoso Visio Control Borrar el último pesaje Gráfico de seguimiento de las diferencias de pesoBorrar memoria completa Mensajes especiales Bájese de la báscula¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Continuación, realice un nuevo pesaje para registrarseDe la de su dedo Ha pulsado el botón con demasiada brevedadDescrição Precauções de utilizaçãoReconhecimento automático do utilizador BalançaAtenção com a As informaçõesMensagens especiais Registadas nasEliminação da última pesagem Gráfico de seguimento dos desvios de pesoEliminação completa da memória Proceda, de seguida, a uma nova pesagem para se registar Mensagens especiaisDesça da base Protecção do ambiente em primeiro lugar Premiu a tecla por muito pouco tempo∂‡ÎÔÏË ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Ì ÌÈ· Ì·ÙÈ¿ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·ÁÓÒÚÈÛË ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË∑˘Á·ÚÈ¿ ÙˆÓ ·ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ‚¿ÚÔ˘˜ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Visio Control ¶ÚÔÛÔ¯‹, fiÙ·ÓÛÂÏ›‰· 46 ∂ȉÈο ÌËӇ̷ٷ ÌӋ̘ ı· ¯·ıÔ‡Ó¿ÊËÌ· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÙ·‚ÔÏÒÓ ‚¿ÚÔ˘˜ ¶Ï‹Ú˘ ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÌÓ‹Ì˘¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ˙˘Á›ÛÌ·ÙÔ˜ ªËӇ̷ٷ§‡ÛÂȘ ªËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô·fi ·˘Ùfi ÙÔ˘ ‰·¯Ù‡ÏÔ˘ Û·˜ + 47 815 09 Av reservedeler Service consommateurs 09 74 50 47Asiakaspalvelu + 358 962 29
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb