Tefal PP6000A9, PP6000B1 manual Descrizione, Precauzioni d’impiego, Funzionamento della pesapersona

Page 23

I vari disegni sono destinati esclusivamente ad illustrare le caratteristiche di Tendancy glass e non sono l’esatto riflesso della realtà.

Descrizione

Pesapersona

Schermo grafico di controllo delle

1. Quattro tasti memoria personali

differenze di peso

2. Schermo grafico di verifica delle

A. Peso di riferimento

differenze di peso

B. Rappresentazione grafica delle

3. Schermo di visualizzazione del peso

differenze di peso

4. Indicatore luminoso di perdita di

C. Freccia di tendenza del peso

peso

D. Differenza tra il peso di riferimento

5. Indicatore luminoso di aumento di

e la pesata del giorno

peso

 

6. Indicatore luminoso di peso stabile

 

Una verifica facile, in un’occhiata

Più che un’osservazione quotidiana del vostro peso, questo apparecchio permette un controllo nel tempo.

A partire da un peso di riferimento, oltre le variazioni naturali del vostro peso legate alle vostre abitudini quotidiane (idratazione, ritmo di vita,..), grazie al grafico, potrete seguire l'evoluzione reale del vostro peso.

F

NL

D

I

GB

E

P

GR

Precauzioni d’impiego

Perché questo apparecchio vi dia completa soddisfazione, è indispensabile utilizzarlo nelle seguenti condizioni:

pesarsi sempre nelle stesse condizioni, preferibilmente una volta a settimana al risveglio per non tenere conto delle fluttuazioni di peso nel corso della giornata legate all’alimentazione, alla digestione o l'attività fisica;

effettuare sempre la pesata su un pavimento duro e piano. Non pesarsi su una moquette o un tappeto;

non spostare il prodotto durante la manipolazione dei tasti memoria.

Funzionamento della pesapersona

Riconoscimento automatico dell’utilizzatore

Questa pesapersona è dotata di un sistema di riconoscimento automatico dell’utilizzatore.

Alla 1a pesata dovete scegliere il vostro numero di memoria – sequenza I.

In occasione delle pesate successive, siete automaticamente riconosciuti dalla pesapersona – sequenza II.

TR

DK

S

FIN

N

23

Image 23
Contents Tendancy Glass 11 22 33 3 4 5 6 Page 3 4 5 6 III 5 6 Reconnaissance automatique de lutilisateur DescriptionUn suivi facile, en un clin d’œil Précautions demploiEnregistrées dans les Indicateur lumineux Visio ControlChangement de piles Les informationsEffacement dernière pesée Graphique de suivi des écarts de poidsEffacement mémoire complète Descendez du plateau Messages/Situations Actions/SolutionsMessages spéciaux Ne dépassez pas la charge maximaleParticipons à la protection de l’environnement Vier persoonlijke geheugentoetsen OmschrijvingVoorzorgsmaatregelen bij gebruik PersonenweegschaalIs oranje Sinds mijn laatste Weging Indicatielampje Visio ControlIk ben afgevallen sinds Is groen Mijn laatste wegingWissen laatste weging Geheugen volledig wissenSpeciale mededelingen Van uw vinger Wees vriendelijk voor het milieuNiet De Tendancy ontdekt een andere druk dan dieAutomatische Wiedererkennung des Benutzers BeschreibungSicherheitshinweise Funktionsweise der PersonenwaageLeuchtet grün Visio CONTROL-LeuchtanzeigeSiehe Paragraph Vollständiges Löschen eines Speichers Seite Vollständiges Löschen eines Speichers Grafik-Bildschirm zur Anzeige von GewichtsschwankungenSteigen Sie von der Wiegefläche herab Löschen des letzten WiegevorgangsSequenz III Abb Ausgeübt wird Denken Sie an den Schutz der UmweltWählen Sie Ihren Speicherplatz sorgfältig aus NichtRiconoscimento automatico dell’utilizzatore DescrizionePrecauzioni d’impiego Funzionamento della pesapersonaVedere paragrafo Cancellazione memoria completa pagina Indicatore luminoso Visio ControlSalite sulla pesapersona, siete riconosciuti Cancellazione memoria completaCancellazione ultima pesata Grafico di verifica delle differenze di pesoProcedete poi a una nuova pesata per registrarvi Messaggi specialiScendete dal piatto Selezionate correttamente il vostro numero diPremete un tasto memoria e il prodotto non reagisce Partecipiamo alla protezione dellambienteBathroom scales Precautions for useHow the scales work FIN Automatic user recognition systemVisio Control indicator light Clearing your last weighing Weight variation monitoring graphReset in the graph Complete memory erasureThen reweigh yourself to register yourself Special messagesStep off the platform Keep the key pressed for 2 seconds Environment protection firstYou press a memory key and the appliance does not react You have pressed the key too brieflyReconocimiento automático del usuario DescripciónPrecauciones de uso Funcionamiento de la básculaIndicador luminoso Visio Control Borrar el último pesaje Gráfico de seguimiento de las diferencias de pesoBorrar memoria completa Bájese de la báscula Mensajes especialesHa pulsado el botón con demasiada brevedad ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteContinuación, realice un nuevo pesaje para registrarse De la de su dedoBalança DescriçãoPrecauções de utilização Reconhecimento automático do utilizadorRegistadas nas Atenção com aAs informações Mensagens especiaisEliminação da última pesagem Gráfico de seguimento dos desvios de pesoEliminação completa da memória Proceda, de seguida, a uma nova pesagem para se registar Mensagens especiaisDesça da base Premiu a tecla por muito pouco tempo Protecção do ambiente em primeiro lugarÙˆÓ ·ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ‚¿ÚÔ˘˜ ∂‡ÎÔÏË ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Ì ÌÈ· Ì·ÙÈ¿∞˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·ÁÓÒÚÈÛË ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ∑˘Á·ÚÈ¿ÌӋ̘ ı· ¯·ıÔ‡Ó ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Visio Control¶ÚÔÛÔ¯‹, fiÙ·Ó ÛÂÏ›‰· 46 ∂ȉÈο ÌËӇ̷ٷ¶Ï‹Ú˘ ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÌÓ‹Ì˘ ¿ÊËÌ· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÙ·‚ÔÏÒÓ ‚¿ÚÔ˘˜ªËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÙ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô ¢È·ÁÚ·Ê‹ ÙÔ˘ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ˙˘Á›ÛÌ·ÙÔ˜ªËӇ̷ٷ §‡ÛÂȘ·fi ·˘Ùfi ÙÔ˘ ‰·¯Ù‡ÏÔ˘ Û·˜ + 47 815 09 Av reservedeler Service consommateurs 09 74 50 47Asiakaspalvelu + 358 962 29
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb