HP 10A Black, 10A 2-pack Black s manual

Page 14

11

12

1

2

English

Français

Deutsch

Italiano

NederlandsEspañol

Português

Install the control panel label (ONLY if needed for your country/region). 1) Peal the backing off of the back of the control panel label for the language. 2) Place the label over the bottom part of the control panel.

Installation de l'étiquette du panneau de commande (UNIQUEMENT si nécessaire pour votre pays/région). 1) Décollez la pellicule située à l'arrière de l'étiquette du panneau de commande correspondant à votre langue. 2) Placez l'étiquette sur la partie inférieure du panneau de commande.

Bringen Sie das Bedienfeldetikett an (NUR dann, wenn Sie es in Ihrem Land/Ihrer Region benötigen). 1) Ziehen Sie die Folie von der

Rückseite des Bedienfeldetiketts für Ihre Sprache ab. 2) Platzieren Sie das Etikett unten am Bedienfeld.

Installazione dell'etichetta del pannello di controllo (SOLAMENTE

se richiesto dal paese/regione). 1) Staccare il supporto dalla parte posteriore dell'etichetta del pannello di controllo per la lingua.

2)Posizionare l'etichetta sulla parte inferiore del pannello di controllo.

Instale la etiqueta del panel de control (ÚNICAMENTE si lo necesita en su país/región). 1) Quite la protección posterior de la etiqueta del panel de control para el idioma que corresponda. 2) Coloque la etiqueta sobre la parte inferior del panel de control.

Breng het label op het bedieningspaneel aan (ALLEEN als dat nodig is voor uw land/regio). 1) Trek het beschermvel van de achterkant van het label voor het bedieningspaneel met vertaalde knopnamen. 2) Plaats het label over de knoppen op het onderste gedeelte van het bedieningspaneel.

Instalação da etiqueta do painel de controle (SOMENTE se necessário para o seu país/região). 1) Retire a parte posterior da

etiqueta do painel de controle referente ao idioma. 2) Cole a etiqueta na parte inferior do painel de controle.

Turn the printer power on. Turn the power switch to the on (in) position and wait a short while for the printer to warm up. The printer is ready when the READY light is on and Ready appears on the control panel display. If the printer automatically set your language, go to step 14. If you need to change the language for your country/region, go to step 13.

Mise sous tension de l'imprimante.Placez le bouton marche-arrêt en position de marche (bouton enfoncé) et attendez un instant que l'imprimante chauffe. L'imprimante est prête lorsque le voyantPRÊTE est allumé et que le mot Prêt apparaît sur l'affichage du panneau de commande. Si l'imprimante utilise automatiquement votre langue, passez

àl'étape 14. Si vous devez changer la langue pour utiliser celle de votre pays/région, passez à l'étape 13.

Schalten Sie den Drucker ein. Drehen Sie den Netzschalter in die Position Ein, und warten Sie kurze Zeit, bis der Drucker warmgelaufen ist. Der Drucker ist bereit, wenn die BEREITSCHAFTSanzeige aufleuchtet und Bereit auf der Anzeige des Bedienfelds erscheint. Wenn der Drucker automatisch Ihre Sprache einstellt, fahren Sie mit Schritt 14 fort. Wenn Sie die Sprache für Ihr Land/Ihre Region ändern müssen, fahren Sie mit Schritt 13 fort.

Accendere la stampante. Spostare l'interruttore di accensione sulla posizione on (verso l'interno) ed attendere il riscaldamento della stampante. La stampante è pronta quando la spia PRONTA è accesa e il messaggio Pronta viene visualizzato sul display del pannello di controllo. Se la stampante imposta automaticamente la lingua, andare al punto 14. Se è necessario modificare la lingua per il proprio paese/regione, andare al punto 13.

Encienda la impresora. Cambie el interruptor de alimentación a la posición de encendido (hacia adentro) y espere unos instantes a que la impresora se caliente. La impresora estará lista cuando se encienda la luz de PREPARADA y pueda verse Preparada en el visor del panel de control. Si la impresora configura automáticamente su idioma, vaya al paso 14. Si es necesario cambiar el idioma para su país/región, vaya al paso 13.

Zet de printer aan. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand Aan en wacht even totdat de printer is opgewarmd. De printer is gereed als het lampje KLAAR gaat branden en het bericht Klaar op het bedieningspaneel wordt weergegeven. Als op het display van de printer automatisch de voor u juiste taal wordt weergegeven, gaat u door naar stap 14. Als u de taal voor uw land/regio moet wijzigen, gaat u naar stap 13.

Como ligar a impressora. Coloque a chave liga/desliga na posição ligada (in) e aguarde alguns segundos até que a impressora esteja aquecida. A impressora estará pronta quando a luz PRONTA estiver acesa e Pronta aparecer no visor do painel de controle. Se a impressora definir automaticamente o seu idioma, vá para a etapa 14. Se for necessário alterar o idioma de acordo com o seu país/região, vá para a etapa 13.

13

Image 14
Contents Start FCC regulations WarrantyCopyright and license Trademark creditsHP LaserJet 2300dtn 638.0 mm 25.2 1500.0 mm 59.1 407.0 mm 16.1 Sheet tray 487.4 mm 19.2 450.3 mm 17.8 836.0 mm 32.9 543.4 mm 21.4Identifizieren Sie die Druckerkomponenten. Vorderansicht Luz de Datos 11 Luz de Atención ACHTUNG-AnzeigeIl pannello di controllo Display grafico 2 Pulsante Guida Conheça o painel de controle Visor gráfico 2 Botão AjudaAbra la bandeja 1, retire el cartón y cierre la bandeja Feche a tampa superior Nota Essas bandejas estão disponíveis como acessóriosFeuilles afin de le sortir entièrement de limprimante Page Schieben Sie das Fach zurück in den Drucker Page Page Country/region Turn the power off Press and hold down both Change the control panel language only if needed for yourDe knop Selecteren Botão SelecionarConfiguration and press Select button Op de knop SelecterenInstallieren Sie die Windows-Drucksystemsoftware für English Français Deutsch Italiano NederlandsEspañolInstalação do software do sistema de impressão em redes Installieren Sie die Drucksystemsoftware für ein NetzwerkInstale el software del sistema de impresión para una red Handmatige Instellingen Paso USB port Network port Page Page Page Q2472-90901