GE AEQ25, AEM25 operating instructions Avertissement

Page 20

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.

AVERTISSEMENT!

Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

nN’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues décrites dans le manuel d’utilisation.

nCe climatiseur doit être correctement installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation.

nNe débranchez jamais votre climatiseur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.

nRemplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation obtenu du fabricant. Ne réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités du côté de la fiche ou du raccord.

nEteignez votre climatiseur et débranchez-le avant de le nettoyer.

nGE n’offre pas de service d’entretien pour les climatiseurs. Nous vous recommandons de ne pas essayer d’effectuer l’entretien de votre climatiseur vous-même.

nPour votre sécurité, ne stockez pas et n’utilisez pas de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les parages de cet appareil ou de tout autre appareil.

nTous les climatiseurs contiennent des fluides frigorigènes qui, conformément, à la législation fédérale doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebus un ancien appareil contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de l’élimination.

nSi la prise de courant est d’un format différent de la fiche, cette prise doit être changée par un électricien qualifié.

nCes systèmes de climatisation R410A nécessitent que les entrepreneurs et techniciens adoptent des outils, du matériel et des normes de sécurité approuvés pour utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas de matériel certifié pour le réfrigérant R22 uniquement.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.

N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.

Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.

Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de service

20 qualifié.

Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.

Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre.

Le climatiseur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.

Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement du climatiseur et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.

Consultez les Consignes d’Installations, dans la section Exigences Electriques pour les exigences de branchements électriques particuliers.

Image 20
Contents 49-7662 12-10 GE Safety Precautions Do not use an adapter plug with this applianceRisk of FIRE. Could cause serious injury or death GEAppliances.comAbout the controls on the air conditioner Remote Control Cool ModeEnergy Saver Mode Fan Only ModeCare and cleaning of the air conditioner Tools YOu WiLL Need BEfORE YOu BEgiNELECTRiCAL REQuiREMENTS Parts Included WindowWindow Sash seal Right Accordion Panel Type E boltStorm WiNDOW REQuiREMENTS WiNDOW REQuiREMENTSPrepare the AiR CONDiTiONER Prepare the AiR CONDiTiONER continues Prepare the CasePrepare the Case continues CaseCase continues Install the AIR Conditioner CaseInstall the AIR Conditioner Through-the-Wall Installation Instructions-Optional Finish the Wall OpeningTroubleshooting Tips Problem Possible Causes What To DoPage Page What Is Not Covered Original purchase Service to replace the defective partGE Will Replace Warrantor General Electric Company. Louisville, KYOne Year Mabe Will ReplaceWarrantor Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Assistance à la clientèle 22-24Avertissement Conservez CES Instructions Propos des commandes du climatiseur Commandes du Climatiseur TélécommandeTélécommande Mode Cool refroidissementMode Fan Only ventilateur uniquement Auto Fan Speed vitesse du ventilateur autoEntretien et nettoyage du climatiseur Mise EN Garde NE faites PASOutillage Nécessaires Avant DE CommencerExigences Électriques Pièces Inclues Ferrure de rebord Support en V Verrouillage deType a vis Type C vis Boulon de type EAppuyant sur les côtés du logement avec le bout Préparation DU ClimatiseurInstructions Relative À LA CONTRE- Fenêtre Préparation DU Logement Préparation DU Climatiseur suitePréparation DU Logement suite Préparer LA Fenêtre ET Poser LE CapotPréparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot Suite Réglez les ferrures de rebord de fenêtrePour preventez la verre brisez dans les fenêtres Empêcher l’air et les insectes de pénétrer dansImportant suite Finition DE L’OUVERTURE Dans LE MURBruits normaux de fonctionnement Causes possiblesProblème Que fairePage Page Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un An Pour la période d’ Nous remplaceronsCe qui n’est pas couvert Garant Mabe Canada Inc Burlington, OntarioAssistance à la clientèle Site Internet GE Instrucciones de instalación Producto etiquetado *EnErgy Star¡ADVERTENCIA No use un enchufe adaptador con este electrodomésticoUSO DE Prolongadores GEAppliances.comAcerca de los controles en el acondicionador de aire Control remotoEnergy Saver Mode Modo de ahorro de energía Modo Cool FríoModo de Fan Only Solo ventilador Velocidad de ventilador automáticaCuidado y limpieza del acondicionador de aire Precaución no Opere elANtES DE Iniciar REquISItoS ELéCtRICoSHERRAMIENtAS quE NECESItARá PARtES INCLuIDASJunta del riel superior Soportes en V Soporte angular Trabas paraCuando se retire la parrilla del frente, el panel de REquISItoS Para LA VENtANAREquISItoS DE uNA VENtANA DE toRMENtAS Prepare LA Carcasa Prepare EL ACoNDICIoNADoR DE AirePrepare tHE WINDoW and INStALL tHE Case Prepare LA Carcasa suitePrepare LA VENtANA E INStALE LA Caja De la carcasa con pernos tipoINStALE EL ACoNDICIoNADoR EN LA Carcasa Ventana para prevenir daño aConecte el soporte de cierre De la ventana con uno tornilloIMPoRtANtE TERMINE LA ABERtuRADE LA Pared Lea por completo y luego siga todos los pasosSonidos de operación normales Solucionar problemasProblema Causas posibles Qué hacer Notas Notas Notas Por el período de GE reemplazará Lo que no está cubiertoGarante General Electric Company. Louisville, KY Un añoApoyo al consumidor Página Web de GE AppliancesConsumer Support Real Life Design Studio

AEM25, AEQ25 specifications

The GE AEQ25 and AEM25 are advanced aircraft engines that exemplify General Electric's commitment to innovation and efficiency in aviation technology. These engines are designed to power a range of medium-range aircraft, with a focus on providing superior performance, reliability, and sustainability.

One of the standout features of the AEQ25 and AEM25 engines is their state-of-the-art turbofan design. The engines incorporate advanced aerodynamics that enhance fuel efficiency while delivering powerful thrust. This turbofan architecture allows for a significant reduction in fuel consumption compared to older engine models, aligning with global efforts to lower carbon emissions in the aviation industry.

The AEQ25 and AEM25 engines utilize cutting-edge materials and manufacturing techniques. Timeless superalloys and composite materials are strategically employed to endure high temperatures and reduce weight. This combination not only enhances performance but also contributes to overall maintenance efficiency. The engines' design includes modular components, allowing for easy inspection and repairs, which minimizes downtime for aircraft operators and enhances the operational readiness of fleets.

A noteworthy technological advancement in these engine models is the introduction of digital monitoring and analytics capabilities. With integrated sensors, the AEQ25 and AEM25 engines provide real-time data on performance metrics, allowing for predictive maintenance. This technology helps operators anticipate potential issues before they become significant problems, ensuring that aircraft remain in optimal operating condition.

In terms of noise reduction, the AEQ25 and AEM25 engines are engineered to comply with stringent regulatory standards. Acoustic liners and optimized fan designs contribute to significantly lower noise levels during takeoff and landing, minimizing the impact on surrounding communities. This focus on noise abatement is increasingly essential as airports strive to balance growth with community concerns.

The AEQ25 and AEM25 engines are also designed with future sustainability in mind. They are compatible with sustainable aviation fuels (SAFs), further enhancing their environmental credentials. These bio-derived fuels can significantly reduce lifecycle greenhouse gas emissions, making these engines a preferred choice for environmentally conscious airlines.

Overall, the GE AEQ25 and AEM25 engines represent a blend of innovative technology, efficiency, and sustainability, poised to meet the demands of modern air travel while paving the way for a greener future in aviation. With their reliable performance, reduced operational costs, and commitment to environmental stewardship, these engines are set to play a crucial role in the evolving landscape of the aerospace industry.