GE AEM25, AEQ25 operating instructions ANtES DE Iniciar, REquISItoS ELéCtRICoS

Page 43

Instrucciones

Acondicionador

de instalación

de aire

¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com

ANtES DE INICIAR

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente .

IMPoRtANtE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local .

IMPoRtANtE — Observe todos los códigos y órdenes de ley .

Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor .

Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura .

Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas .

Tiempo de ejecución – Aprox . 1 hora

Recomendamos dos personas para la instalación de este producto .

La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador .

La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta

por la garantía .

Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación .

PRECAuCIÓN:

Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico .

No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire .

Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales . Consulte

a un técnico electricista calificado .

REquISItoS ELéCtRICoS

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible

de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.

El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.

Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo

o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito

para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo

de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.

El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de tESt (prueba) y luego RESEt (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón tESt no se dispara o si el botón RESEt no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.

43

Image 43
Contents 49-7662 12-10 GE Do not use an adapter plug with this appliance Safety PrecautionsGEAppliances.com Risk of FIRE. Could cause serious injury or deathAbout the controls on the air conditioner Fan Only Mode Remote ControlCool Mode Energy Saver ModeCare and cleaning of the air conditioner ELECTRiCAL REQuiREMENTS BEfORE YOu BEgiNTools YOu WiLL Need Type E bolt Parts IncludedWindow Window Sash seal Right Accordion PanelPrepare the AiR CONDiTiONER WiNDOW REQuiREMENTSStorm WiNDOW REQuiREMENTS Prepare the Case Prepare the AiR CONDiTiONER continuesCase Prepare the Case continuesInstall the AIR Conditioner Install the AIR Conditioner CaseCase continues Finish the Wall Opening Through-the-Wall Installation Instructions-OptionalProblem Possible Causes What To Do Troubleshooting TipsPage Page Warrantor General Electric Company. Louisville, KY What Is Not CoveredOriginal purchase Service to replace the defective part GE Will ReplaceWarrantor Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Mabe Will ReplaceOne Year 22-24 Assistance à la clientèleAvertissement Conservez CES Instructions Commandes du Climatiseur Télécommande Propos des commandes du climatiseurAuto Fan Speed vitesse du ventilateur auto TélécommandeMode Cool refroidissement Mode Fan Only ventilateur uniquementMise EN Garde NE faites PAS Entretien et nettoyage du climatiseurExigences Électriques Avant DE CommencerOutillage Nécessaires Boulon de type E Pièces IncluesFerrure de rebord Support en V Verrouillage de Type a vis Type C visInstructions Relative À LA CONTRE- Fenêtre Préparation DU ClimatiseurAppuyant sur les côtés du logement avec le bout Préparation DU Climatiseur suite Préparation DU LogementRéglez les ferrures de rebord de fenêtre Préparation DU Logement suitePréparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot Préparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot SuiteEmpêcher l’air et les insectes de pénétrer dans Pour preventez la verre brisez dans les fenêtresFinition DE L’OUVERTURE Dans LE MUR Important suiteQue faire Bruits normaux de fonctionnementCauses possibles ProblèmePage Page Garant Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un AnPour la période d’ Nous remplacerons Ce qui n’est pas couvertAssistance à la clientèle Site Internet GE Producto etiquetado *EnErgy Star Instrucciones de instalaciónNo use un enchufe adaptador con este electrodoméstico ¡ADVERTENCIAGEAppliances.com USO DE ProlongadoresControl remoto Acerca de los controles en el acondicionador de aireVelocidad de ventilador automática Energy Saver Mode Modo de ahorro de energíaModo Cool Frío Modo de Fan Only Solo ventiladorPrecaución no Opere el Cuidado y limpieza del acondicionador de aireREquISItoS ELéCtRICoS ANtES DE IniciarSoportes en V Soporte angular Trabas para HERRAMIENtAS quE NECESItARáPARtES INCLuIDAS Junta del riel superiorREquISItoS DE uNA VENtANA DE toRMENtAS REquISItoS Para LA VENtANACuando se retire la parrilla del frente, el panel de Prepare EL ACoNDICIoNADoR DE Aire Prepare LA CarcasaDe la carcasa con pernos tipo Prepare tHE WINDoW and INStALL tHE CasePrepare LA Carcasa suite Prepare LA VENtANA E INStALE LA CajaDe la ventana con uno tornillo INStALE EL ACoNDICIoNADoR EN LA CarcasaVentana para prevenir daño a Conecte el soporte de cierreLea por completo y luego siga todos los pasos IMPoRtANtETERMINE LA ABERtuRA DE LA ParedProblema Causas posibles Qué hacer Solucionar problemasSonidos de operación normales Notas Notas Notas Un año Por el período de GE reemplazaráLo que no está cubierto Garante General Electric Company. Louisville, KYPágina Web de GE Appliances Apoyo al consumidorReal Life Design Studio Consumer Support

AEM25, AEQ25 specifications

The GE AEQ25 and AEM25 are advanced aircraft engines that exemplify General Electric's commitment to innovation and efficiency in aviation technology. These engines are designed to power a range of medium-range aircraft, with a focus on providing superior performance, reliability, and sustainability.

One of the standout features of the AEQ25 and AEM25 engines is their state-of-the-art turbofan design. The engines incorporate advanced aerodynamics that enhance fuel efficiency while delivering powerful thrust. This turbofan architecture allows for a significant reduction in fuel consumption compared to older engine models, aligning with global efforts to lower carbon emissions in the aviation industry.

The AEQ25 and AEM25 engines utilize cutting-edge materials and manufacturing techniques. Timeless superalloys and composite materials are strategically employed to endure high temperatures and reduce weight. This combination not only enhances performance but also contributes to overall maintenance efficiency. The engines' design includes modular components, allowing for easy inspection and repairs, which minimizes downtime for aircraft operators and enhances the operational readiness of fleets.

A noteworthy technological advancement in these engine models is the introduction of digital monitoring and analytics capabilities. With integrated sensors, the AEQ25 and AEM25 engines provide real-time data on performance metrics, allowing for predictive maintenance. This technology helps operators anticipate potential issues before they become significant problems, ensuring that aircraft remain in optimal operating condition.

In terms of noise reduction, the AEQ25 and AEM25 engines are engineered to comply with stringent regulatory standards. Acoustic liners and optimized fan designs contribute to significantly lower noise levels during takeoff and landing, minimizing the impact on surrounding communities. This focus on noise abatement is increasingly essential as airports strive to balance growth with community concerns.

The AEQ25 and AEM25 engines are also designed with future sustainability in mind. They are compatible with sustainable aviation fuels (SAFs), further enhancing their environmental credentials. These bio-derived fuels can significantly reduce lifecycle greenhouse gas emissions, making these engines a preferred choice for environmentally conscious airlines.

Overall, the GE AEQ25 and AEM25 engines represent a blend of innovative technology, efficiency, and sustainability, poised to meet the demands of modern air travel while paving the way for a greener future in aviation. With their reliable performance, reduced operational costs, and commitment to environmental stewardship, these engines are set to play a crucial role in the evolving landscape of the aerospace industry.