GE AEM25 IMPoRtANtE, TERMINE LA ABERtuRA, DE LA Pared, Quite el acondicionador de aire de la caja

Page 49

Instrucciones de Instalación a Través de la Pared—Opcional

La carcasa puede instalarse a través de la pared en construcciones existentes y nuevas.

Lea por completo y luego siga todos los pasos.

NOTA: Con excepción de los montajes de soportes en V (incluidos), obtenga todos los materiales en forma local para montar el acondicionador de aire a través de la pared.

IMPoRtANtE (cont.)

DFije con 14 tornillos para madera sujetos por lo menos una pulgada dentro de la estructura de soporte de la pared.

NotA: Perfore orificios piloto, si fuera necesario, para una instalación adecuada. Si el armazón es más grande, utilice cuñas para prevenir la deformación de la carcasa.

IMPoRtANtE

La instalación a través de la pared no es apropiada si alguna de las persianas laterales o superiores

de la carcasa quedarán obstruidas por la pared.

todas las persianas laterales y superiores de

la carcasa deben proyectarse sobre la pared exterior de la pared.

El lado interior de la carcasa debe proyectarse dentro de la habitación lo suficiente para potenciar al máximo el equilibrio de la unidad.

La carcasa debe estar instalada de lado a lado y con una pequeña inclinación del frente hacia la parte trasera. utilice un nivel; la inclinación correcta de la carcasa hacia el exterior no deberá ser de más de 1/2 burbuja.

Se requiere un ángulo de dintel para sostener ladrillos o bloques sobre la abertura.

Se requiere un revestimiento de aislación que debe extenderse por la longitud de la abertura para asegurar que no haya pérdidas en las cavidades internas.

Quite el acondicionador de aire de la caja.

APara instrucciones específicas, consulte las Instrucciones de instalación en una ventana. Asegúrese de que haya un tomacorriente cerca de la

Bubicación del orificio o efectúe arreglos para instalar un tomacorriente.

Coloque la carcasa en la abertura de la pared y

Ccoloque guías de soporte de madera entre la parte inferior de la carcasa y el revestimiento de aislación sobre ambos lados del riel inferior. Deben ser de la misma altura del riel inferior y de la misma longitud de la abertura de la pared.

tERMINE LA ABERtuRA

DE LA PARED

AUtilice calafateo en los cuatro costados del lado exterior de la carcasa para que no ingrese humedad a la parte interna. El uso de revestimiento de aislación (riel de goteo) evitará aún más el ingreso de agua dentro de la pared y en la parte exterior del edificio.

 

Línea de

 

yeso

Ángulo de dintel

 

Calafateo

Moldura

 

(si se desea)

EXTERIOR

 

Persianas de

INTERIOR

aire (la parte

 

superior y

 

los costados

Riel inferior

deben

 

proyectarse

 

sobre el lado

 

externo de

 

la pared)

 

Relleno de madera y calafateo (por encima y debajo de revestimiento de aislación)

Soportes en V

Parte inferior

Riel

Revestimiento de

de la carcasa

inferior

 

 

aislación (riel de

 

 

goteo)

 

 

Revestimiento de aislación (riel de goteo)

Guías de soporte de madera

BColoque el acondicionador de aire dentro de la carcasa. Para instrucciones específicas, consulte las Instrucciones de instalación en una ventana.

49

Image 49
Contents 49-7662 12-10 GE Do not use an adapter plug with this appliance Safety PrecautionsGEAppliances.com Risk of FIRE. Could cause serious injury or deathAbout the controls on the air conditioner Cool Mode Remote ControlEnergy Saver Mode Fan Only ModeCare and cleaning of the air conditioner ELECTRiCAL REQuiREMENTS BEfORE YOu BEgiNTools YOu WiLL Need Window Parts IncludedWindow Sash seal Right Accordion Panel Type E boltPrepare the AiR CONDiTiONER WiNDOW REQuiREMENTSStorm WiNDOW REQuiREMENTS Prepare the Case Prepare the AiR CONDiTiONER continuesCase Prepare the Case continuesInstall the AIR Conditioner Install the AIR Conditioner CaseCase continues Finish the Wall Opening Through-the-Wall Installation Instructions-OptionalProblem Possible Causes What To Do Troubleshooting TipsPage Page Original purchase Service to replace the defective part What Is Not CoveredGE Will Replace Warrantor General Electric Company. Louisville, KYWarrantor Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Mabe Will ReplaceOne Year 22-24 Assistance à la clientèleAvertissement Conservez CES Instructions Commandes du Climatiseur Télécommande Propos des commandes du climatiseurMode Cool refroidissement TélécommandeMode Fan Only ventilateur uniquement Auto Fan Speed vitesse du ventilateur autoMise EN Garde NE faites PAS Entretien et nettoyage du climatiseurExigences Électriques Avant DE CommencerOutillage Nécessaires Ferrure de rebord Support en V Verrouillage de Pièces IncluesType a vis Type C vis Boulon de type EInstructions Relative À LA CONTRE- Fenêtre Préparation DU ClimatiseurAppuyant sur les côtés du logement avec le bout Préparation DU Climatiseur suite Préparation DU LogementPréparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot Préparation DU Logement suitePréparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot Suite Réglez les ferrures de rebord de fenêtreEmpêcher l’air et les insectes de pénétrer dans Pour preventez la verre brisez dans les fenêtresFinition DE L’OUVERTURE Dans LE MUR Important suiteCauses possibles Bruits normaux de fonctionnementProblème Que fairePage Page Pour la période d’ Nous remplacerons Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un AnCe qui n’est pas couvert Garant Mabe Canada Inc Burlington, OntarioAssistance à la clientèle Site Internet GE Producto etiquetado *EnErgy Star Instrucciones de instalaciónNo use un enchufe adaptador con este electrodoméstico ¡ADVERTENCIAGEAppliances.com USO DE ProlongadoresControl remoto Acerca de los controles en el acondicionador de aireModo Cool Frío Energy Saver Mode Modo de ahorro de energíaModo de Fan Only Solo ventilador Velocidad de ventilador automáticaPrecaución no Opere el Cuidado y limpieza del acondicionador de aireREquISItoS ELéCtRICoS ANtES DE IniciarPARtES INCLuIDAS HERRAMIENtAS quE NECESItARáJunta del riel superior Soportes en V Soporte angular Trabas paraREquISItoS DE uNA VENtANA DE toRMENtAS REquISItoS Para LA VENtANACuando se retire la parrilla del frente, el panel de Prepare EL ACoNDICIoNADoR DE Aire Prepare LA CarcasaPrepare LA Carcasa suite Prepare tHE WINDoW and INStALL tHE CasePrepare LA VENtANA E INStALE LA Caja De la carcasa con pernos tipoVentana para prevenir daño a INStALE EL ACoNDICIoNADoR EN LA CarcasaConecte el soporte de cierre De la ventana con uno tornilloTERMINE LA ABERtuRA IMPoRtANtEDE LA Pared Lea por completo y luego siga todos los pasosProblema Causas posibles Qué hacer Solucionar problemasSonidos de operación normales Notas Notas Notas Lo que no está cubierto Por el período de GE reemplazaráGarante General Electric Company. Louisville, KY Un añoPágina Web de GE Appliances Apoyo al consumidorReal Life Design Studio Consumer Support

AEM25, AEQ25 specifications

The GE AEQ25 and AEM25 are advanced aircraft engines that exemplify General Electric's commitment to innovation and efficiency in aviation technology. These engines are designed to power a range of medium-range aircraft, with a focus on providing superior performance, reliability, and sustainability.

One of the standout features of the AEQ25 and AEM25 engines is their state-of-the-art turbofan design. The engines incorporate advanced aerodynamics that enhance fuel efficiency while delivering powerful thrust. This turbofan architecture allows for a significant reduction in fuel consumption compared to older engine models, aligning with global efforts to lower carbon emissions in the aviation industry.

The AEQ25 and AEM25 engines utilize cutting-edge materials and manufacturing techniques. Timeless superalloys and composite materials are strategically employed to endure high temperatures and reduce weight. This combination not only enhances performance but also contributes to overall maintenance efficiency. The engines' design includes modular components, allowing for easy inspection and repairs, which minimizes downtime for aircraft operators and enhances the operational readiness of fleets.

A noteworthy technological advancement in these engine models is the introduction of digital monitoring and analytics capabilities. With integrated sensors, the AEQ25 and AEM25 engines provide real-time data on performance metrics, allowing for predictive maintenance. This technology helps operators anticipate potential issues before they become significant problems, ensuring that aircraft remain in optimal operating condition.

In terms of noise reduction, the AEQ25 and AEM25 engines are engineered to comply with stringent regulatory standards. Acoustic liners and optimized fan designs contribute to significantly lower noise levels during takeoff and landing, minimizing the impact on surrounding communities. This focus on noise abatement is increasingly essential as airports strive to balance growth with community concerns.

The AEQ25 and AEM25 engines are also designed with future sustainability in mind. They are compatible with sustainable aviation fuels (SAFs), further enhancing their environmental credentials. These bio-derived fuels can significantly reduce lifecycle greenhouse gas emissions, making these engines a preferred choice for environmentally conscious airlines.

Overall, the GE AEQ25 and AEM25 engines represent a blend of innovative technology, efficiency, and sustainability, poised to meet the demands of modern air travel while paving the way for a greener future in aviation. With their reliable performance, reduced operational costs, and commitment to environmental stewardship, these engines are set to play a crucial role in the evolving landscape of the aerospace industry.