GE AEQ25, AEM25 Bruits normaux de fonctionnement, Causes possibles, Problème, Que faire

Page 32

Avant d’appeler le service . . .

 

Causes possibles

Problème

 

Le climatiseur

Le climatiseur ne se

met pas en marche

est débranché.

 

Le fusible a sauté/

 

le disjoncteur est ouvert .

 

Il y a une panne de courant.

 

Le mécanisme d’interruption

 

de courant est déclanché .

Le climatiseur ne refroidit

La circulation d’air est bloquée.

pas autant qu’il le devrait

 

 

Le filtre à air est sale.

 

La chambre était chaude.

 

L’air froid s’échappe

 

de la chambre.

 

Les serpentins sont gelés.

Le climatiseur

La glace bloque la circulation

gèle

d’air et empêche le climatiseur

 

de refroidir la chambre .

De l’eau coule à l’extérieur

Il fait très chaud et humide.

De l’eau coule à l’intérieur

Le climatiseur n’est pas

 

incliné vers l’extérieur.

L’eau s’amasse dans

L’humidité est extraite de

le plateau du fond

l’air de la chambre et passe

 

dans le plateau du fond .

 

 

Que faire

Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée dans la prise murale.

Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.

S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur en le mettant en position OFF (arrêt). Quand le courant revient, attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur, pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.

Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé sur la fiche du cordon électrique.

Si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur d’air et appelez un technicien qualifié.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de rideau, de store ou de meuble qui bloque le devant du climatiseur.

Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consulter la section

Entretien et nettoyage.

Après avoir mis en marche le climatiseur, attendez que la chambre se refroidisse.

Vérifiez les grilles à registre de plancher et les reprises d’air froid.

Consultez “Le climatiseur gèle” ci-dessous.

Réglez les commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus élevée.

C’est normal.

Pour obtenir une bonne évacuation de l’eau, assurez-vous que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant

du boîtier vers l’arrière.

C’est normal pendant une période courte dans des régions peu humides; normal pendant des périodes plus longues dans des régions très humides.

Bruits normaux de fonctionnement

nVous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui est absorbée et est projetée contre le condensateur les jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore

le rendement.

nVous pouvez entendre le claquement du thermostat quand le compresseur se met en marche et s’arrête.

nDe l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.

nLe ventilateur peut tourner même quand le compresseur ne fonctionne pas.

32

Image 32
Contents 49-7662 12-10 GE Safety Precautions Do not use an adapter plug with this applianceRisk of FIRE. Could cause serious injury or death GEAppliances.comAbout the controls on the air conditioner Remote Control Cool ModeEnergy Saver Mode Fan Only ModeCare and cleaning of the air conditioner Tools YOu WiLL Need BEfORE YOu BEgiNELECTRiCAL REQuiREMENTS Parts Included WindowWindow Sash seal Right Accordion Panel Type E boltStorm WiNDOW REQuiREMENTS WiNDOW REQuiREMENTSPrepare the AiR CONDiTiONER Prepare the AiR CONDiTiONER continues Prepare the CasePrepare the Case continues CaseCase continues Install the AIR Conditioner CaseInstall the AIR Conditioner Through-the-Wall Installation Instructions-Optional Finish the Wall OpeningTroubleshooting Tips Problem Possible Causes What To DoPage Page What Is Not Covered Original purchase Service to replace the defective partGE Will Replace Warrantor General Electric Company. Louisville, KYOne Year Mabe Will ReplaceWarrantor Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Assistance à la clientèle 22-24Avertissement Conservez CES Instructions Propos des commandes du climatiseur Commandes du Climatiseur TélécommandeTélécommande Mode Cool refroidissementMode Fan Only ventilateur uniquement Auto Fan Speed vitesse du ventilateur autoEntretien et nettoyage du climatiseur Mise EN Garde NE faites PASOutillage Nécessaires Avant DE CommencerExigences Électriques Pièces Inclues Ferrure de rebord Support en V Verrouillage deType a vis Type C vis Boulon de type EAppuyant sur les côtés du logement avec le bout Préparation DU ClimatiseurInstructions Relative À LA CONTRE- Fenêtre Préparation DU Logement Préparation DU Climatiseur suitePréparation DU Logement suite Préparer LA Fenêtre ET Poser LE CapotPréparer LA Fenêtre ET Poser LE Capot Suite Réglez les ferrures de rebord de fenêtrePour preventez la verre brisez dans les fenêtres Empêcher l’air et les insectes de pénétrer dansImportant suite Finition DE L’OUVERTURE Dans LE MURBruits normaux de fonctionnement Causes possiblesProblème Que fairePage Page Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un An Pour la période d’ Nous remplaceronsCe qui n’est pas couvert Garant Mabe Canada Inc Burlington, OntarioAssistance à la clientèle Site Internet GE Instrucciones de instalación Producto etiquetado *EnErgy Star¡ADVERTENCIA No use un enchufe adaptador con este electrodomésticoUSO DE Prolongadores GEAppliances.comAcerca de los controles en el acondicionador de aire Control remotoEnergy Saver Mode Modo de ahorro de energía Modo Cool FríoModo de Fan Only Solo ventilador Velocidad de ventilador automáticaCuidado y limpieza del acondicionador de aire Precaución no Opere elANtES DE Iniciar REquISItoS ELéCtRICoSHERRAMIENtAS quE NECESItARá PARtES INCLuIDASJunta del riel superior Soportes en V Soporte angular Trabas paraCuando se retire la parrilla del frente, el panel de REquISItoS Para LA VENtANAREquISItoS DE uNA VENtANA DE toRMENtAS Prepare LA Carcasa Prepare EL ACoNDICIoNADoR DE AirePrepare tHE WINDoW and INStALL tHE Case Prepare LA Carcasa suitePrepare LA VENtANA E INStALE LA Caja De la carcasa con pernos tipoINStALE EL ACoNDICIoNADoR EN LA Carcasa Ventana para prevenir daño aConecte el soporte de cierre De la ventana con uno tornilloIMPoRtANtE TERMINE LA ABERtuRADE LA Pared Lea por completo y luego siga todos los pasosSonidos de operación normales Solucionar problemasProblema Causas posibles Qué hacer Notas Notas Notas Por el período de GE reemplazará Lo que no está cubiertoGarante General Electric Company. Louisville, KY Un añoApoyo al consumidor Página Web de GE AppliancesConsumer Support Real Life Design Studio

AEM25, AEQ25 specifications

The GE AEQ25 and AEM25 are advanced aircraft engines that exemplify General Electric's commitment to innovation and efficiency in aviation technology. These engines are designed to power a range of medium-range aircraft, with a focus on providing superior performance, reliability, and sustainability.

One of the standout features of the AEQ25 and AEM25 engines is their state-of-the-art turbofan design. The engines incorporate advanced aerodynamics that enhance fuel efficiency while delivering powerful thrust. This turbofan architecture allows for a significant reduction in fuel consumption compared to older engine models, aligning with global efforts to lower carbon emissions in the aviation industry.

The AEQ25 and AEM25 engines utilize cutting-edge materials and manufacturing techniques. Timeless superalloys and composite materials are strategically employed to endure high temperatures and reduce weight. This combination not only enhances performance but also contributes to overall maintenance efficiency. The engines' design includes modular components, allowing for easy inspection and repairs, which minimizes downtime for aircraft operators and enhances the operational readiness of fleets.

A noteworthy technological advancement in these engine models is the introduction of digital monitoring and analytics capabilities. With integrated sensors, the AEQ25 and AEM25 engines provide real-time data on performance metrics, allowing for predictive maintenance. This technology helps operators anticipate potential issues before they become significant problems, ensuring that aircraft remain in optimal operating condition.

In terms of noise reduction, the AEQ25 and AEM25 engines are engineered to comply with stringent regulatory standards. Acoustic liners and optimized fan designs contribute to significantly lower noise levels during takeoff and landing, minimizing the impact on surrounding communities. This focus on noise abatement is increasingly essential as airports strive to balance growth with community concerns.

The AEQ25 and AEM25 engines are also designed with future sustainability in mind. They are compatible with sustainable aviation fuels (SAFs), further enhancing their environmental credentials. These bio-derived fuels can significantly reduce lifecycle greenhouse gas emissions, making these engines a preferred choice for environmentally conscious airlines.

Overall, the GE AEQ25 and AEM25 engines represent a blend of innovative technology, efficiency, and sustainability, poised to meet the demands of modern air travel while paving the way for a greener future in aviation. With their reliable performance, reduced operational costs, and commitment to environmental stewardship, these engines are set to play a crucial role in the evolving landscape of the aerospace industry.